Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV)  ›  116

Ita nunc legatos expectantes posteri, nouum ut uenire quis uidet culum olfacit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ksenia.j am 24.10.2023
Heutzutage können die Leute einen neuen Botschafter von weitem riechen.

von jamie.d am 25.10.2016
So warten nun die Nachkommen auf Gesandte, dass, wenn jemand einen Neuen kommen sieht, er dessen Hinterteil beschnuppert.

Analyse der Wortformen

culum
gula: Speiseröhre
culus: Hintern
expectantes
expectare: warten, erwarten
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
nouum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
olfacit
olfacere: an etwas riechen
posteri
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
uenire
venire: kommen
uidet
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum