Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „anreiz zur schande“

probriperlecebrae (Substantiv)
probriperlecebrae, f.
Anreiz zur Schande
Verlockung zur Schmach
kein Form
dedecoramentum (Substantiv)
dedecoramenti, n.
Schande
Schmach
Unehre
Grund zur Schande
kein Form
scandalum (Substantiv)
scandali, n.
Anstoß
Ärgernis
Skandal
Versuchung
Anreiz zur Sünde
kein Form
offendiculum, offensio
ostentui (Adverb)
-
zur Schau
zur Zurschaustellung
als Schaustück
kein Form
depompatio (Substantiv)
depompationis, f.
Entwürdigung
Erniedrigung
Schmach
Schande
kein Form
inhonoratio
rubor (Substantiv)
ruboris, m.
Röte
Erröten
Scham
Schande
kein Form
inhonestas (Substantiv)
inhonestatis, f.
Unehre
Schande
Unanständigkeit
Unwürdigkeit
kein Form
stuprum
adfatim (Adverb)
reichlich
im Überfluss
genug
zur Genüge
bis zur Sättigung
kein Form
affatim, laxe, sufficienter
turpificatus (Adjektiv)
turpificatus, turpificata, turpificatum; turpificati, turpificatae, turpificati
entstellt
verunstaltet
beschmutzt
in Schande gebracht
kein Form
deformis
dehonestamentum (Substantiv)
dehonestamenti, n.
Schande
Schmach
Entehrung
Schandfleck
Verunstaltung
kein Form
deformatio, deformitas
dehonestatio (Substantiv)
dehonestationis, f.
Schande
Entehrung
Herabwürdigung
Schmach
Ehrlosigkeit
kein Form
dedecoratio, ignominia, disgratia, probrum
propudium (Substantiv)
propudii, n.
Schande
Schandtat
Ungeheuerlichkeit
Abscheulichkeit
kein Form
facinus, flagitium
deforme (Substantiv)
deformis, n.
Schande
Schmach
Makel
Hässlichkeit
Missgestalt
kein Form
deformis, taeter, foedus, infamia, turpe
diffamatio (Substantiv)
diffamationis, f.
Diffamierung
Verleumdung
Rufschädigung
öffentliche Schande
kein Form
exhonoratio (Substantiv)
exhonorationis, f.
Entladung
Entlastung
Freilassung
Entlassung
Schande
Schmach
kein Form
flagitium, verecundia
indignitas (Substantiv)
indignitatis, f.
Unwürdigkeit
Schande
Niedrigkeit
Unverschämtheit
Beleidigung
kein Form
exsuscitatio (Substantiv)
exsuscitationis, f.
Erweckung
Aufweckung
Anreiz
Ermutigung
kein Form
hortamentum (Substantiv)
hortamenti, n.
Ermahnung
Aufmunterung
Anreiz
Zuspruch
kein Form
adlectatio, allectatio, exhortatio
incentio (Substantiv)
incentionis, f.
Anreiz
Ansporn
Aufreizung
Anstiftung
kein Form
incensatio
incitatrum (Substantiv)
incitatri, n.
Ansporn
Anreiz
Aufmunterung
Stachel
kein Form
invitatio (Substantiv)
invitationis, f.
Einladung
Aufforderung
Anreiz
Verlockung
kein Form
dedecoratio (Substantiv)
dedecorationis, f.
Schande
Unehre
Schmach
Entwürdigung
Schändung
Verunstaltung
kein Form
dehonestatio, ignominia, disgratia, probrum
ignominia (Substantiv)
ignominiae, f.
Schmach
Schande
Unehre
Ehrlosigkeit
Demütigung
Erniedrigung
kein Form
dedecoratio, dehonestatio, probrum, disgratia, opprobrium
dedecus (Substantiv)
dedecoris, n.
Schande
Schmach
Unehre
Entehrung
Schimpf
Makel
kein Form
flagitium, opprobrium, probrum, stuprum, turpitudo
opprobrium (Substantiv)
opprobrii, n.
Schande
Schmach
Vorwurf
Tadel
Beschimpfung
Hohn
kein Form
probrum, compellatio, stuprum, obiectum, obiectatio
obprobrium (Substantiv)
obprobrii, n.
Schmach
Schande
Tadel
Vorwurf
Hohn
Spott
kein Form
allectio (Substantiv)
allectionis, f.
Anlockung
Anreiz
Verlockung
Gewinnung
kein Form
allenimentum (Substantiv)
allenimenti, n.
Anreiz
Lockmittel
Linderung
Beruhigungsmittel
kein Form
adlenimentum
irritamen (Substantiv)
irritaminis, n.
Reizmittel
Anreiz
Ansporn
Ärgernis
kein Form
incitamentum, concitamentum, stimulatio
exacutio (Substantiv)
exacutionis, f.
Schärfung
Anreiz
Ansporn
Aufreizung
kein Form
adlenimentum (Substantiv)
adlenimenti, n.
Linderung
Milderung
Beschwichtigung
Anreiz
kein Form
allenimentum
indecorare (Verb)
indecorare, indecoro, indecoravi, indecoratus
beschimpfen
schänden
entehren
verunstalten
Schande antun
kein Form
dedecorare, inhonestare
infamia (Substantiv)
infamiae, f.
Schande
Ehrlosigkeit
übler Ruf
Infamie
Schmach
Skandal
kein Form
infamia, deforme, turpe
probrum (Substantiv)
probri, n.
Schande
Schmach
Beschimpfung
Vorwurf
Hohn
Schandtat
Beleidigung
kein Form
opprobrium, ignominia, stuprum, obiectum, obiectatio
inritamentum (Substantiv)
inritamenti, n.
Anreiz
Ansporn
Reizmittel
Aufreizung
Ärgernis
kein Form
instinctus
compulsamentum (Substantiv)
compulsamenti, n.
Zwang
Antrieb
Anreiz
Triebfeder
kein Form
inflammatio (Substantiv)
inflammationis, f.
Entzündung
Brand
Anzünden
Aufregung
Anreiz
kein Form
incensio
lactatio (Substantiv)
lactationis, f.
Säugen
Stillen
Milchfluss
Anreiz
Verlockung
kein Form
pellacia
calcar (Substantiv)
calcaris, n.
Sporn
Ansporn
Triebfeder
Anreiz
Stachel
kein Form
allectationis (Substantiv)
allectationis, f.
Anlockung
Anreiz
Verlockung
Reizmittel
Schmeichelei
kein Form
allectatio
turpitudo (Substantiv)
turpitudinis, f.
Hässlichkeit
Schändlichkeit
Schande
Niedrigkeit
Ehrlosigkeit
Gemeinheit
kein Form
dedecus, deformitas, flagitium, opprobrium, probrum
diffamia (Substantiv)
diffamiae, f.
Diffamierung
Verleumdung
üble Nachrede
Rufschädigung
Schande
Infamie
kein Form
provocatio (Substantiv)
provocationis, f.
Berufung
Appell
Herausforderung
Anreiz
Aufreizung
Trotz
kein Form
blandimentum (Substantiv)
blandimenti, n.
Schmeichelei
Liebkosung
Reiz
Anreiz
Lockmittel
kein Form
fomes (Substantiv)
fomitis, m.
Zunder
Zündstoff
Anreiz
Ursache
Quelle
kein Form
irritatio (Substantiv)
irritationis, f.
Reizung
Erregung
Aufreizung
Verärgerung
Anreiz
kein Form
adlectatio (Substantiv)
adlectationis, f.
Anlockung
Anreiz
Zureden
Schmeichelei
Einladung
kein Form
allectatio, hortamentum
dehonestare (Verb)
dehonestare, dehonesto, dehonestavi, dehonestatus
schänden
verunehren
entehren
beschimpfen
in Schande bringen
diffamieren
herabsetzen
kein Form
scelerare, perdepsere, inhonorare, exhonorare, depsere
concitamentum (Substantiv)
concitamenti, n.
Anreiz
Anreizmittel
Aufreizung
Anstiftung
Erregung
Aufregung
kein Form
incitamentum, irritamen, irritamentum, stimulatio
allectura (Substantiv)
allecturae, f.
Anlockung
Anreiz
Verlockung
Amt des Steuereintreibers
kein Form
adlectura

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum