Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (8)  ›  386

Auctores habeo bis cum hoste signa conlata dictatore absente, bis rem egregie gestam; apud antiquissimos scriptores una haec pugna inuenitur; in quibusdam annalibus tota res praetermissa est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absente
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
annalibus
annale: EN: festival (pl.) held at the beginning of the year
annalis: das Jahr, die Jahre, EN: book of annuals/chronicles
antiquissimos
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
Auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
gestam
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
conlata
conferre: zusammentragen, vergleichen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dictatore
dictator: Diktator, EN: dictator
bis
duo: zwei, beide
egregie
egregie: EN: excellently, admirably well
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inuenitur
invenire: erfinden, entdecken, finden
praetermissa
praetermittere: vorübergehen lassen
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
pugnare: kämpfen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scriptores
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum