Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „sich die nase putzen“

emungere (Verb)
emungere, emungo, emunxi, emunctus
sich die Nase putzen
ausschnauben
reinigen
betrügen
prellen
ausnehmen
auslaugen
kein Form
denasare (Verb)
denasare, denaso, denasavi, denasatus
der Nase berauben
die Nase abschneiden
die Nase verstümmeln
kein Form
emundare (Verb)
emundare, emundo, emundavi, emundatus
gründlich reinigen
säubern
putzen
von Schmutz befreien
blank putzen
ordentlich machen
kein Form
immori (Verb)
immori, immorior, immortuus sum, -
sterben in
sterben für
sich widmen
sich versenken in
kein Form
positus
demereri (Verb)
demereri, demereor, demeritus sum, demeritus
sich verdient machen um
sich wohlverdient machen um
sich verpflichten
sich gefällig zeigen
die Gunst von jdm. gewinnen
sich das Wohlwollen von jdm. erwerben
kein Form
michina (Substantiv)
michinae, f.
Nasenloch
Nase
kein Form
naris (Substantiv)
naris, f.
Nasenloch
Nase
kein Form
naris
nasus (Substantiv)
nasi, m.
Nase
Geruchssinn
Spürsinn
kein Form
datio (Substantiv)
dationis, f.
das Geben
die Übergabe
die Zuteilung
die Abtretung
die Übertragung
die Schenkung
kein Form
traductio
aversatrix (Substantiv)
aversatricis, f.
Abtrünnige
Apostatin
diejenige
die verabscheut
diejenige
die sich abwendet
kein Form
apostata, aversator
purgito (Verb)
purgitare, purgito, purgitavi, purgitatus
gründlich reinigen
säubern
putzen
kein Form
bregma (Substantiv)
bregmatis, n.
Bregma (Punkt am Schädel
wo sich die Kranznaht und die Pfeilnaht treffen)
kein Form
circumtergere (Verb)
circumtergere, circumtergeo, circumtersi, circumtersus
ringsum abwischen
ringsherum reinigen
ringsumher putzen
kein Form
cadere (Verb)
cadere, cado, cecidi, casus
fallen
sinken
stürzen
sterben
umkommen
abnehmen
sich ereignen
sich zutragen
kein Form
decedere, occidere, moriri, mori, labi
purgare (Verb)
purgare, purgo, purgavi, purgatus
reinigen
säubern
putzen
rechtfertigen
entschuldigen
kein Form
abstergere, apstergere, purgo, mundare, lustrare
nasutus (Adjektiv)
nasutus, nasuta, nasutum; nasuti, nasutae, nasuti
grossnasig
mit grosser Nase
feinsinnig
spitzfindig
kritisch
naseweis
kein Form
purgo (Verb)
purgare, purgo, purgavi, purgatus
reinigen
säubern
putzen
abführen
rechtfertigen
entlasten
kein Form
abluere, lustrare, mundare, purgare, purgo
tergere (Verb)
tergere, tergeo, tersi, tersus
wischen
abwischen
reiben
abreiben
putzen
polieren
trocknen
kein Form
atterere, fricare, terere
praecisio (Substantiv)
praecisionis, f.
das Abschneiden
die Beschneidung
die Kürzung
die Abkürzung
die Prägnanz
kein Form
circumversio (Substantiv)
circumversionis, f.
das Herumdrehen
die Umdrehung
die Umwälzung
die Täuschung
der Betrug
die List
kein Form
circuitio, circulatio, circumactus, circumitio, circumvectio
detractio (Substantiv)
detractionis, f.
das Wegnehmen
der Abzug
die Entfernung
die Schmähung
die Verkleinerung
die Herabsetzung
kein Form
detrectio, ablatio, adscessio, amotio, apscessio
consuescere (Verb)
consuescere, consuesco, consuevi, consuetus
sich gewöhnen an
sich angewöhnen
zur Gewohnheit werden
gewohnt sein
die Gewohnheit annehmen
kein Form
silus (Adjektiv)
silus, sila, silum; sili, silae, sili
plattnasig
stumpfnasig
mit flacher Nase
kein Form
simus
simus (Adjektiv)
simus, sima, simum; simi, simae, simi
stumpfnasig
plattnasig
mit kurzer Nase
kein Form
silus
applicare (Verb)
applicare, applico, applicavi, applicatus
anlehnen
anfügen
anbringen
ansetzen
anwenden
verwenden
in die Praxis umsetzen
praktizieren
in Kontakt bringen
verbinden
sich zuwenden
sich widmen
kein Form
adhibeo, acclinare, sociare, iungere, insumere
mundare (Verb)
mundare, mundo, mundavi, mundatus
reinigen
säubern
putzen
läutern
verfeinern
kein Form
abstergere, apstergere, purgo, purgare, abluere
putare (Verb)
putare, puto, putavi, putatus
meinen
glauben
halten für
einschätzen
beurteilen
rechnen
berechnen
putzen
stutzen
in Ordnung bringen
kein Form
arbitrare, arbitrari, reri, censere, cogitare
inferus (Adjektiv)
inferus, infera, inferum; inferi, inferae, inferi || inferi, m.
unter
unterhalb
niedriger
geringer
die Unterirdischen
die Toten
die Bewohner der Unterwelt
die Unterwelt
kein Form
infer
conniti (Verb)
conniti, conitor, conisus sum, -
sich anstrengen
sich bemühen
sich abmühen
sich ins Zeug legen
sich mühen
kein Form
coniti
subsidere (Verb)
subsidere, subsido, subsedi, subsessus
sich setzen
sich niedersetzen
sich lagern
sich senken
einsinken
sich legen
zurückbleiben
kein Form
devolutivus (Adjektiv)
devolutivus, devolutiva, devolutivum; devolutivi, devolutivae, devolutivi
sich entwickelnd
die Entwicklung betreffend
kein Form
inemori (Verb)
inemori, inemorior, inemortuus sum, -
sterben in
sterben inmitten von
sterben bei
zugrunde gehen
kein Form
porrectio (Substantiv)
porrectionis, f.
das Ausstrecken
die Darbietung
die Überreichung
die Ausdehnung
kein Form
productio, proiectio
verberatio (Substantiv)
verberationis, f.
das Schlagen
die Prügelstrafe
die Geißelung
die Auspeitschung
kein Form
comere (Verb)
comere, como, compsi, comptus
kämmen
ordnen
schmücken
putzen
herrichten
das Haar ordnen/frisieren
kein Form
pectere, texere
tragicocomoedia (Substantiv)
tragicocomoediae, f.
Tragikomödie
Mischung aus Tragödie und Komödie
kein Form
versari (Verb)
versari, versor, versatus sum, -
sich aufhalten
sich befinden
sich bewegen
sich beschäftigen mit
sich umdrehen
wohnen
leben
kein Form
commorari, morari
sidere (Verb)
sidere, sido, sedi, sessus
sich setzen
sich niederlassen
sich senken
sich setzen auf
sich lagern
sich niederlassen
einsinken
kein Form
labi
colurus (Adjektiv)
coluri, m. || coluri, m.
Kolur (einer der beiden Hauptmeridiane
die durch die Himmelspole und entweder die Tagundnachtgleichen oder die Sonnenwenden verlaufen)
Silbe zu kurz (in der metrischen Analyse)
kein Form
bilocatio (Substantiv)
bilocationis, f.
Bilokation
die Fähigkeit
sich an zwei Orten gleichzeitig zu befinden
kein Form
niti (Verb)
niti, nitor, nisus sum, -
sich stützen auf
sich lehnen an
sich anstrengen
streben
sich bemühen
sich verlassen auf
kein Form
apellere, premere, procare, procari
incumbere (Verb)
incumbere, incumbo, incubui, -
sich lehnen auf
sich stützen auf
sich lagern auf
sich verlegen auf
sich widmen
obliegen
bevorstehen
sich neigen über
kein Form
comicus (Adjektiv)
comicus, comica, comicum; comici, comicae, comici || comici, m.
komisch
lustig
scherzhaft
zur Komödie gehörig
für die Komödie geeignet
Komödiendichter
Komödienspieler
Schauspieler in einer Komödie
kein Form
comicus
excedere (Verb)
excedere, excedo, excessi, excessus
hinausgehen
weggehen
sich entfernen
übertreffen
überschreiten
sterben
kein Form
discedere, exire, egredi, abire, decedere
intepescere (Verb)
intepescere, intepesco, intepui, -
lau werden
sich abkühlen
die Wärme verlieren
kein Form
decalescere
authorari (Verb)
authorari, authoror, authoratus sum, -
sich verdingen
sich anwerben lassen
sich verpflichten
sich eidlich binden
sich verkaufen
kein Form
cauponari, mancipare
plurimus (Adjektiv)
plurimus, plurima, plurimum; plurimi, plurimae, plurimi || plurimi, m.
der/die/das meiste
sehr viel
am meisten
größter
zahlreichster
die meisten
die Mehrheit
kein Form
plerus
cumbo (Verb)
cumbere, cumbo, cubui, cubitus
sich legen
sich niederlegen
sich betten
ruhen
sich setzen
kein Form
inservare (Verb)
inservare, inservio, inservivi, inservitus
dienen
sich widmen
sich hingeben
sich anpassen
sich richten nach
kein Form
praeministrare
suffragatorius (Adjektiv)
suffragatorius, suffragatoria, suffragatorium; suffragatorii, suffragatoriae, suffragatorii
unterstützend
empfehlend
sich auf die Unterstützung eines Kandidaten beziehend
kein Form

Lateinische Textstellen zu „sich die nase putzen“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum