Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "vor die tür"

foras (Adverb)
hinaus
nach draußen
vor die Tür
auswärts
nach außen
kein Form
intabescere (Verb)
intabescere, intabesco, intabui, -
schmelzen
sich verzehren (vor Kummer)
(vor Kummer) vergehen
kein Form
ostiolum (Substantiv)
ostioli, n.
kleine Tür
kein Form
ostium (Substantiv)
ostii, n.
Tür
Eingang
kein Form
ianua, initium, introitus, porta
porta (Substantiv)
portae, f.
Tür
Tor
Pforte
Öffnung
kein Form
capitium, foris, ianua, os, ostium
ianua (Substantiv)
ianuae, f.
Zugang
Tür
Haustür
Eingang
kein Form
ostium, aditus, initium, introitus, limen
pseudothyrum (Substantiv)
pseudothyrum, pseudothyri N N uncommon
geheime Tür
kein Form
ostiarius (Substantiv)
ostiarii, m.; ostiarius, -a, -um
Pförtner
Türhüter
zur Tür gehörend
kein Form
cancellarius, chancellarius, baijulus, bajolus, ianitor
ansatus (Adjektiv)
ansatus, ansata, ansatum ADJ lesser
die Arme in die Seiten gestemmt
kein Form
auspicare (Verb)
auspicare, auspico, auspicavi, auspicatus
den Vogelflug deuten
die Auspizien befragen
vorhersagen
die Schirmherrschaft tragen
hinweisen
kein Form
senio (Substantiv)
senium, seni N N lesser
die Sechs im Würfelspiel
kein Form
afri (Substantiv)
Afer, Afri N M
die Afrikaner
die Punier
kein Form
occubare (Verb)
occubo, occubare, occubui, occubitus V INTRANS
vor etwas liegen
kein Form
diomedes ()
Held vor Troja
kein Form
antegredi (Verb)
antegredi, antegredior, antegressus sum, -
voranschreiten
vor ... gehen
kein Form
progredi
prae (Adverb)
vor
bevor
vorn
kein Form
antea, anteida, antidea, prae
praesertim (Adverb)
praesertim ADV
zumal
vor allem
kein Form
cumprime, imprimis, maxume
prosubigere (Verb)
prosubigo, prosubigere, -, - V lesser
vor sich aufwühlen
kein Form
imprimis (Adverb)
besonders
vor allem
kein Form
excelse, praesertim, privatim, separatim
praejacere (Verb)
praejaceo, praejacere, praejacui, praejacitus V TRANS Late lesser
vor etwas liegen
kein Form
obstringere (Verb)
obstringo, obstringere, obstrinxi, obstrictus V lesser
vor etwas vorbinden
kein Form
adligare, alligare, obligare
olim (Adverb)
einst
ehemals
vor Zeiten
kein Form
quondam, aliquando
mussare (Verb)
musso, mussare, mussavi, mussatus V
leise vor sich hinsprechen
kein Form
nuper (Adverb)
nuper, -, nuperrime
neulich
vor kurzem
kürzlich
kein Form
prospicere (Verb)
prospicere, prospicio, prospexi, prospectus
vor sich erblicken
vorhersehen
kein Form
providere
antelucanus (Adjektiv)
antelucanus, antelucana, antelucanum ADJ
vor Tage
that precedes the dawn
kein Form
antilucanus
praefodere (Verb)
praefodio, praefodere, praefodi, praefosus V lesser
vor etwas einen Graben ziehen
kein Form
praeferre (Verb)
praeferre, praefero, praetuli, praelatus
vor sich her tragen
zeigen
vorziehen
kein Form
adsignificare, praesentare, praeoptare, patefacere, ostendere
publicitus (Adverb)
publicitus ADV
vor aller Welt
kein Form
indiciuii ()
Aussage vor Gericht
Geständnis
kein Form
samos (Substantiv)
Insel vor der Küste Ioniens
kein Form
samothraca ()
Insel vor der thrakischen Küste
kein Form
homilia (Substantiv)
homilia, homiliae N F Medieval lesser
Rede vor dem Volk
kein Form
aorta ()
Aorta
die Aorta
die Hauptschlagader des Körpers
kein Form
incomitio ()
jemanden zwingen vor den Komitien zu erscheinen
kein Form
praecanus (Adjektiv)
praecanus, praecana, praecanum ADJ uncommon
vor der Zeit ergraut
kein Form
praesignis (Adjektiv)
praesignis, praesignis, praesigne ADJ lesser
vor anderen ausgezeichnet
outstanding
kein Form
praestabilis
ante (Adverb)
vor
vorwärts
voraus
vorher
früher
kein Form
antea, protinam, protinus
conticinium (Substantiv)
conticinium, conticini N N uncommon
stille Zeit vor Mitternacht
kein Form
conticinnum, conticium
perdudum (Adverb)
perdudum ADV veryrare
vor sehr langer Zeit
kein Form
protrahere (Verb)
protrahere, protraho, protraxi, protractus
hervorziehen
vor sich her ziehen
zu etwas drängen
kein Form
generare, progenerare
pro (Präposition)
mit Ablativ
für
anstatt
angesichts
in Anbetracht
an Stelle von
vor
kein Form
inprimis (Adverb)
ganz besonders
zuerst
unter den ersten
vor allem
kein Form
maxume
incunabulum (Substantiv)
incunabuli, n.
gedrucktes Buch (vor 1500 in Europa)
Wiege
Wickelband
Ursprung
kein Form
vadimonium (Substantiv)
vadimonium, vadimoni N N lesser
Versicherung
das erscheinen vor Gericht
security
surety
kein Form
affirmatio, ballium, conpositum, plevina
alii (Substantiv)
die einen ... die anderen (alii ... alii)
kein Form
advocatio (Substantiv)
advocatio, advocationis N F
Berufung von Sachverständigen
Beistand vor Gericht
kein Form
indicium (Substantiv)
index, indicis N M NeoLatin uncommon
Anzeichen
Anzeige
Hinweis
Aussage
Aussage vor Gericht
Geständnis
kein Form
enuntiatio, confessio, dictum, omen, signum
catechumatus (Substantiv)
catechumati, m.
Katechumenat
Zeit der Einweisung vor der Taufe
kein Form
catechumenatus
testimonium (Substantiv)
testimonium, testimoni N N lesser
Zeugnis
Beweis
Zeugnis vor Gericht
kein Form
adtestatio, approbatio, argumentum, attestatio, martyrium

Lateinische Textstellen zu "vor die tür"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum