Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „seit einiger zeit“

dudum (Adverb)
vor kurzem
vor einiger Zeit
ehemals
eine Weile
seit einiger Zeit
kein Form
antiquitus (Adverb)
früher
ehemals
in alter Zeit
von Alters her
seit alters
altertümlich
kein Form
antiquatus
diu (Adverb)
diu, diutius, diutissime
lange
lange Zeit
seit langem
kein Form
summoleste (Adverb)
mit einiger Mühe
widerwillig
kein Form
submoleste
tempori (Adverb)
temporis, n.
der Zeit
zur Zeit
für die Zeit
rechtzeitig
zur Gelegenheit
kein Form
temperi
intervisere (Verb)
intervisere, interviso, intervisi, intervisus
von Zeit zu Zeit besuchen
besichtigen
prüfen
kontrollieren
nachsehen
kein Form
commeare, inspectare, intui, invisere, specere
submoleste (Adverb)
mit einiger Mühe
etwas beschwerlich
leicht ärgerlich
etwas unangenehm
kein Form
summoleste
aliquandiu (Adverb)
eine Zeitlang
für einige Zeit
geraume Zeit
kein Form
aliquamdiu, aliquantisper
antelucanum (Substantiv)
antelucani, n.
Zeit vor Tagesanbruch
Stunden vor dem Morgengrauen
Zeit vor der Morgendämmerung
kein Form
ex (Präposition)
mit Ablativ
aus
von
seit
infolge
gemäß
entsprechend
kein Form
e, per
aliquantisper (Adverb)
eine Weile
eine Zeit lang
für kurze Zeit
kein Form
aliquamdiu, aliquandiu
temperi (Adverb)
temperi, temperius, temperissime
rechtzeitig
frühzeitig
zur rechten Zeit
zur besten Zeit
gelegen
kein Form
tempori
tempestivus (Adjektiv)
tempestivus, tempestiva, tempestivum; tempestivi, tempestivae, tempestivi
zeitgemäß
zeitig
zur rechten Zeit
günstig
reif
rechtzeitig
zur rechten Zeit
kein Form
maturus, temporaneus
modernum (Substantiv)
moderni, n.
die Gegenwart
die moderne Zeit
die heutige Zeit
aktuelle Angelegenheiten
kein Form
abs (Präposition)
mit Ablativ
von
von ... her
aus
seit
nach
kein Form
jamdudum (Adverb)
längst
schon lange
seit langem
bereits
kein Form
conticinium (Substantiv)
conticinii, n.
die stille Zeit vor Mitternacht
die Zeit der Stille in der Nacht
tiefste Nacht
kein Form
conticinnum, conticium
jampridem (Adverb)
längst
schon lange
seit langem
kein Form
a (Präposition)
mit Ablativ
von
von ... her
aus
seit
nach
wegen
infolge von
durch
kein Form
ab, de, per
e (Präposition)
mit Ablativ
aus
von
von ... her
seit
nach
wegen
aufgrund von
kein Form
ex, per
ab (Präposition)
mit Ablativ
von
von ... her
von ... an
seit
aus
infolge
wegen
durch
kein Form
a, de, per
unquam (Adverb)
jemals
irgendwann
zu irgendeiner Zeit
kein Form
cumque, quandoque
nunquam (Adverb)
nie
niemals
zu keiner Zeit
kein Form
numquam
umquam (Adverb)
jemals
irgendwann
zu irgendeiner Zeit
kein Form
numquam (Adverb)
niemals
nie
zu keiner Zeit
kein Form
nunquam
anno (Substantiv)
anni, m.
Jahr
Jahreszeit
Zeit
kein Form
chronicusa (Adjektiv)
chronicus, chronica, chronicum; chronici, chronicae, chronici
chronisch
die Zeit betreffend
historisch
kein Form
paulumper (Adverb)
für kurze Zeit
ein wenig
kurzzeitig
kein Form
paullumper
deconctari (Verb)
deconctari, deconctor, deconctatus sum, -
zögern
sich Zeit lassen
zaudern
kein Form
decunctari, ambigere, decontari, pigrare, pigrari
longinquom (Adverb)
weit entfernt
in der Ferne
lange Zeit
kein Form
longinque, longinquo, longe
brevi (Adverb)
bald
in Kürze
kurz
in kurzer Zeit
kein Form
chronicus (Adjektiv)
chronicus, chronica, chronicum; chronici, chronicae, chronici
chronisch
die Zeit betreffend
historisch
kein Form
paulisper (Adverb)
für kurze Zeit
ein Weilchen
kurzzeitig
eine Weile
kein Form
paullisper
temporaneus (Adjektiv)
temporaneus, temporanea, temporaneum; temporanei, temporaneae, temporanei
zeitig
rechtzeitig
zur rechten Zeit
frühzeitig
gelegen
kein Form
maturus, tempestivus
attemperate (Adverb)
zur rechten Zeit
gelegen
passend
angemessen
kein Form
opportune (Adverb)
opportune, opportunius, opportunissime
zur rechten Zeit
gelegen
passend
günstig
vorteilhaft
kein Form
competenter, congrue, conpetenter, convenienter, idonee
parumper (Adverb)
für kurze Zeit
ein wenig
kurzzeitig
einen Augenblick lang
kein Form
joculari (Verb)
joculari, joculor, joculatus sum, -
scherzen
witzeln
spaßen
spielen
Zeit vertrödeln
kein Form
cavillari
paullumper (Adverb)
für eine kurze Zeit
ein wenig
etwas
geringfügig
kein Form
paulumper
alias (Adverb)
ein andermal
sonst
anderswo
zu anderer Zeit
unter anderen Umständen
kein Form
alteras
saeculum (Substantiv)
saeculi, n.
Zeitalter
Jahrhundert
Welt
Weltlauf
Zeit
kein Form
aeon, aera, aetas, aetatis, aevum
elapsus (Substantiv)
elapsus, m.
Entkommen
Flucht
Ablauf der Zeit
Vergehen
Fehler
Versehen
kein Form
eadem (Pronomen)
idem, eadem, idem; eiusdem, eiusdem, eiusdem
derselbe
dieselbe
dasselbe
ebenso
genauso
auf die gleiche Weise
zur gleichen Zeit
kein Form
eadem, una
aequidiale (Substantiv)
aequidialis, n.
Tagundnachtgleiche
Äquinoktium
Zeit gleicher Tages- und Nachtlänge
kein Form
aequinoctiale, aequinoctium
aequinoctium (Substantiv)
aequinoctii, n.
Tagundnachtgleiche
Äquinoktium
Zeit der gleichen Länge von Tag und Nacht
kein Form
aequidiale, aequinoctiale
apposite (Adverb)
passend
geeignet
treffend
angebracht
zweckmäßig
zur rechten Zeit
kein Form
adposite
oportunitas (Substantiv)
oportunitatis, f.
Gelegenheit
Günstigkeit
Vorteil
Bequemlichkeit
Zweckmäßigkeit
günstige Zeit
kein Form
commodum
quandocunque (Adverb)
wann auch immer
zu jeder Zeit
jedesmal wenn
kein Form
quandocumque, quandoque, quotienscumque, quotienscunque, quotiensquonque
depraesentiarum (Adverb)
gegenwärtig
im Augenblick
zur Zeit
einstweilen
kein Form
quando (Konjunktion)
wann
da
weil
wo doch
wo hingegen
wann
zu welcher Zeit
kein Form
quom

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum