Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „gelegenheit“

occasiuncula (Substantiv)
occasiunculae, f.
günstige Gelegenheit
kleine Gelegenheit
belanglose Chance
kein Form
ampla, occasio
commodum (Substantiv)
commodi, n.
Vorteil
Nutzen
Annehmlichkeit
Bequemlichkeit
Gewinn
Gelegenheit
günstige Gelegenheit
passend
bequem
richtig
zweckmäßig
kein Form
utilitas, emolumentum, commodus, beneficium, usus
opportunitas (Substantiv)
opportunitatis, f.
Gelegenheit
günstige Gelegenheit
Vorteil
Bequemlichkeit
Passendheit
Chance
Anlass
günstiger Umstand
günstige Lage
kein Form
ansa, fenestra, occasio
fenestra (Substantiv)
fenestrae, f.
Fenster
Öffnung
Gelegenheit
Möglichkeit
kein Form
ansa, occasio, opportunitas, ventilagium
ampla (Substantiv)
amplae, f.
Gelegenheit
Anlass
Möglichkeit
Spielraum
weiter Raum
kein Form
occasio, occasiuncula
ansa (Substantiv)
ansae, f.
Henkel
Griff
Handhabe
Gelegenheit
Anlass
Vorwand
kein Form
ansa, fenestra, occasio, opportunitas, manubrium
oportunitas (Substantiv)
oportunitatis, f.
Gelegenheit
Günstigkeit
Vorteil
Bequemlichkeit
Zweckmäßigkeit
günstige Zeit
kein Form
commodum
occasio (Substantiv)
occasionis, f.
Gelegenheit
Anlass
Möglichkeit
günstiger Zeitpunkt
passende Zeit
Vorwand
kein Form
ansa, ampla, fenestra, occasiuncula, opportunitas
spacium (Substantiv)
spacii, n.
Raum
Zwischenraum
Zeitraum
Frist
Gelegenheit
Rennbahn
Runde
kein Form
spatium, circumlatio, circus, diastema, diludium
tempus (Substantiv)
temporis, n.
Zeit
Zeitpunkt
Zeitraum
Zeitspanne
Weile
Gelegenheit
Umstände
kein Form
aetas, diuturnitas, hora, spatium, tempestas
copia (Substantiv)
copiae, f.
Menge
Vorrat
Fülle
Truppen (Pl.)
Streitkräfte (Pl.)
Gelegenheit
Möglichkeit
Fähigkeit
kein Form
turba, status, quantitas, populus, multitudo
recessus (Substantiv)
recessus, m.
Rückzug
Zurückgehen
Abzug
Abgeschiedenheit
Schlupfwinkel
Bucht
Zugang
Gelegenheit
kein Form
facultas (Substantiv)
facultatis, f.
Fähigkeit
Möglichkeit
Gelegenheit
Erlaubnis
Mittel
Vermögen
Geschicklichkeit
Können
kein Form
copia, permissus, permissio, licentia, libertas
usus (Substantiv)
usus, m.
Gebrauch
Nutzung
Anwendung
Übung
Erfahrung
Nutzen
Vorteil
Brauch
Gewohnheit
Bedürfnis
Gelegenheit
kein Form
commodum, utilitas, usurpatio, usura, peritia
aditus (Substantiv)
aditus, m.
Zugang
Zutritt
Annäherung
Eingang
Gelegenheit
Angriff
Audienz
kein Form
aditio, adpropinquatio, admissio, accessa, additio
spatium (Substantiv)
spatii, n.
Raum
Abstand
Entfernung
Zeitraum
Frist
Dauer
Zwischenraum
Länge
Gelegenheit
Spielraum
kein Form
spacium, tempestas, periodus, intervallum, hora
commoditas (Substantiv)
commoditatis, f.
Bequemlichkeit
Annehmlichkeit
Vorteil
Nutzen
Gelegenheit
Eignung
Angemessenheit
Zuvorkommenheit
gehörige Beschaffenheit
kein Form
concessus (Adjektiv)
concessus, m. || concessus, concessa, concessum; concessi, concessae, concessi
Zugeständnis
Erlaubnis
Bewilligung
Einräumung
Vergünstigung
Gelegenheit
erlaubt
zugelassen
bewilligt
eingeräumt
kein Form
materies (Substantiv)
materiei, f.
Stoff
Material
Substanz
Bauholz
Holz
Thema
Gegenstand
Ursache
Anlass
Gelegenheit
kein Form
argumenti, argumentum
materia (Substantiv)
materiae, f.
Materie
Material
Stoff
Bauholz
Nutzholz
Gelegenheit
Anlass
Ursache
Grund
kein Form
hyle
optio (Substantiv)
optionis, f.
Wahl
freie Wahl
Möglichkeit
Gelegenheit
Option
Gehilfe
Adjutant (eines Zenturios)
kein Form
administer, administra, adstator, amminister, amministra
locum (Substantiv)
loci / locorum, n.
Ort
Stelle
Platz
Gegend
Raum
Gelegenheit
Anlass
Thema
Gegenstand
Rang
Lage
Zustand
kein Form
locus, vestigium
tempori (Adverb)
temporis, n.
der Zeit
zur Zeit
für die Zeit
rechtzeitig
zur Gelegenheit
kein Form
temperi

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum