Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „die vorwürfe macht“

exprobratrix (Substantiv)
exprobratricis, f.
Vorwerferin
Tadelnde
Frau
die Vorwürfe macht
kein Form
cortinipotens (Substantiv)
cortinipotentis, m.
Herr des Dreifußes
Hüter des Orakels
der die Macht über den Kessel hat
kein Form
armipotentia (Substantiv)
armipotentiae, f.
Macht in Waffen
Kriegsmacht
militärische Macht
Kriegsgewalt
kein Form
datio (Substantiv)
dationis, f.
das Geben
die Übergabe
die Zuteilung
die Abtretung
die Übertragung
die Schenkung
kein Form
traductio
exprobrare (Verb)
exprobrare, exprobro, exprobravi, exprobratus
Vorwürfe machen
vorwerfen
tadeln
schelten
ankreiden
kein Form
culpare, increpare, obicere, proicere
reprehensare (Verb)
reprehendere, reprehendo, reprehendi, reprehensus
wiederholt tadeln
bekritteln
Vorwürfe machen
kritisieren
kein Form
incusare (Verb)
incusare, incuso, incusavi, incusatus
beschuldigen
anklagen
tadeln
Vorwürfe machen
verurteilen
kein Form
accusare, insimulare, criminari, accussare, accuso
expostulare (Verb)
expostulare, expostulo, expostulavi, expostulatus
dringend verlangen
einfordern
sich beschweren
Vorwürfe erheben
protestieren
kein Form
depostulare, postulatum
culpitare (Verb)
culpitare, culpito, culpitavi, culpitatus
hart tadeln
heftig schelten
Vorwürfe machen
beschimpfen
kein Form
culpare
conviciari (Verb)
conviciari, convicior, conviciatus sum, -
schmähen
beschimpfen
schelten
verhöhnen
beleidigen
Vorwürfe machen
kein Form
increpitare (Verb)
increpitare, increpito, increpitavi, increpitatus
schelten
beschimpfen
tadeln
Vorwürfe machen
knarren
krachen
kein Form
praecisio (Substantiv)
praecisionis, f.
das Abschneiden
die Beschneidung
die Kürzung
die Abkürzung
die Prägnanz
kein Form
circumversio (Substantiv)
circumversionis, f.
das Herumdrehen
die Umdrehung
die Umwälzung
die Täuschung
der Betrug
die List
kein Form
circuitio, circulatio, circumactus, circumitio, circumvectio
detractio (Substantiv)
detractionis, f.
das Wegnehmen
der Abzug
die Entfernung
die Schmähung
die Verkleinerung
die Herabsetzung
kein Form
detrectio, ablatio, adscessio, amotio, apscessio
inferus (Adjektiv)
inferus, infera, inferum; inferi, inferae, inferi || inferi, m.
unter
unterhalb
niedriger
geringer
die Unterirdischen
die Toten
die Bewohner der Unterwelt
die Unterwelt
kein Form
infer
inemori (Verb)
inemori, inemorior, inemortuus sum, -
sterben in
sterben inmitten von
sterben bei
zugrunde gehen
kein Form
porrectio (Substantiv)
porrectionis, f.
das Ausstrecken
die Darbietung
die Überreichung
die Ausdehnung
kein Form
productio, proiectio
verberatio (Substantiv)
verberationis, f.
das Schlagen
die Prügelstrafe
die Geißelung
die Auspeitschung
kein Form
tragicocomoedia (Substantiv)
tragicocomoediae, f.
Tragikomödie
Mischung aus Tragödie und Komödie
kein Form
pollentia (Substantiv)
pollentiae, f.
Macht
Stärke
Einfluss
Geltung
kein Form
dynamis ()
-
Kraft
Macht
Stärke
Fähigkeit
kein Form
potentatus (Substantiv)
potentatus, m.
Herrschaft
Macht
Gewalt
Oberherrschaft
kein Form
dominium, dominatio, dominatus, imperium, regnum
claves (Substantiv)
clavis, f.
Schlüssel
Gewalt
Macht
Zugang
kein Form
dealbator (Substantiv)
dealbatoris, m.
Weißtüncher
Verputzer
jemand
der weiß macht
kein Form
colurus (Adjektiv)
coluri, m. || coluri, m.
Kolur (einer der beiden Hauptmeridiane
die durch die Himmelspole und entweder die Tagundnachtgleichen oder die Sonnenwenden verlaufen)
Silbe zu kurz (in der metrischen Analyse)
kein Form
regnum (Substantiv)
regni, n.
Königreich
Reich
Herrschaft
Regierung
Regiment
Macht
kein Form
dominatio, dominium, imperium, potentatus
conpotens (Adjektiv)
conpotens, conpotens, conpotens; conpotentis, conpotentis, conpotentis
mächtig
gewaltig
fähig
imstande
Macht habend über
kein Form
compotens
comicus (Adjektiv)
comicus, comica, comicum; comici, comicae, comici || comici, m.
komisch
lustig
scherzhaft
zur Komödie gehörig
für die Komödie geeignet
Komödiendichter
Komödienspieler
Schauspieler in einer Komödie
kein Form
comicus
dictatura (Substantiv)
dictaturae, f.
Diktatur
Gewaltherrschaft
Alleinherrschaft
unbeschränkte Macht
kein Form
ditio (Substantiv)
ditionis, f.
Herrschaft
Gewalt
Macht
Gebiet
Herrschaftsbereich
Oberhoheit
kein Form
postestas
plurimus (Adjektiv)
plurimus, plurima, plurimum; plurimi, plurimae, plurimi || plurimi, m.
der/die/das meiste
sehr viel
am meisten
größter
zahlreichster
die meisten
die Mehrheit
kein Form
plerus
dicio (Substantiv)
dicionis, f.
Gewalt
Macht
Herrschaft
Befehlsgewalt
Botmäßigkeit
Jurisdiktion
kein Form
authorita, potestas, potentia, auctorita, ops
vis (Substantiv)
vis, -, f.
Kraft
Stärke
Gewalt
Macht
Einfluss
Energie
kein Form
nervus, robor, potestas, robur, potentia
ops (Substantiv)
opis, f.
Macht
Kraft
Mittel
Vermögen
Reichtum
Hilfe
Beistand
kein Form
auxilium, potentia, potestas, praesidium, studium
ius (Substantiv)
iuris, n.
Recht
Gesetz
Gerechtigkeit
Pflicht
Eid
Befehl
Macht
Gewalt
kein Form
lex
auctorita (Substantiv)
auctoritae, f.
Autorität
Einfluss
Ansehen
Macht
Recht
Ermächtigung
Gutachten
Meinung
kein Form
auctoritas, dicio, nervus, ops, potentia
arbitrium (Substantiv)
arbitrii, n.
Urteil
Entscheidung
Wille
Ermessen
Gutdünken
Macht
Gewalt
Schiedsspruch
kein Form
arbiterium, arbitratio, arbitrii, assiduitas, praesentia
potentia (Substantiv)
potentiae, f.
Macht
Gewalt
Einfluss
Einflussnahme
Vermögen
Fähigkeit
Möglichkeit
Potenz
kein Form
potestas, dicio, res, pecunia, ops
authoritas (Substantiv)
auctoritatis, f.
Autorität
Einfluss
Ansehen
Macht
Recht
Befugnis
Rechtsanspruch
Eigentum
kein Form
authorita, dicio, momentum
omnipotentia (Substantiv)
omnipotentiae, f.
Allmacht
unbegrenzte Macht
kein Form
authorita (Substantiv)
authoritatis, f.
Autorität
Einfluss
Macht
Ansehen
Befugnis
Ermächtigung
Gutachten
Ratschlag
kein Form
dicio, authoritas, dominatio
imperium (Substantiv)
imperii, n.
Befehl
Herrschaft
Macht
Gewalt
Reich
Imperium
Amtsgewalt
Befehlsgewalt
kein Form
dictum, dominatio, dominium, iussus, nutus
divinitas (Substantiv)
divinitatis, f.
Göttlichkeit
göttliches Wesen
Gottheit
göttliche Macht
kein Form
postestas (Substantiv)
potestatis, f.
Macht
Gewalt
Amtsgewalt
Befugnis
Möglichkeit
Fähigkeit
Herrschaft
Einfluss
kein Form
coactus, ditio
praemori (Verb)
praemori, praemorior, praemortuus sum, -
vorzeitig sterben
vorher sterben
vor jemandem/etwas sterben
kein Form
conmori (Verb)
conmori, conmorior, conmortuus sum, -
zusammen sterben
mitsterben
gleichzeitig sterben
kein Form
commori
commori (Verb)
commori, commorior, commortuus sum, -
zusammen sterben
gleichzeitig sterben
mitsterben
kein Form
conmori
daemonium (Substantiv)
daemonii, n.
göttliche Macht
übernatürliche Kraft
niedere Gottheit
Geist
Dämon
kein Form
daemonion, neuma
securis (Substantiv)
securis, f.
Axt
Beil
Richtbeil
Macht
Amtsgewalt
kein Form
praevalere (Verb)
praevalere, praevaleo, praevalui, -
überwiegen
stärker sein
mehr Macht haben
vorherrschen
sich durchsetzen
wirksamer sein
kein Form

Lateinische Textstellen zu „die vorwürfe macht“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum