Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „schelten“

incilare (Verb)
incilare, incilo, incilavi, incilatus
schelten
tadeln
vorwerfen
beschuldigen
kein Form
censura, culpare, jurgare, vituperare
abjurgare (Verb)
abjurgare, abjurgo, abjurgavi, abjurgatus
schelten
zurechtweisen
verwarnen
tadeln
kein Form
compellare (Verb)
compellare, compello, compellavi, compellatus
ansprechen
anreden
sich wenden an
schelten
kein Form
appellare, adire, visere, obire, invocare
jurgare (Verb)
jurgare, jurgo, jurgavi, jurgatus
zanken
streiten
schimpfen
schelten
hadern
kein Form
incilare, litigare, vituperare
obiurgito (Verb)
obiurgare, obiurgo, obiurgavi, obiurgatus
tüchtig schelten
heftig zurechtweisen
rügen
verwarnen
kein Form
objurgare (Verb)
objurgare, objurgo, objurgavi, objurgatus
schelten
beschimpfen
tadeln
zurechtweisen
vorwerfen
kein Form
convitiari, culpare, increpare, maledictum, opprobrare
exprobrare (Verb)
exprobrare, exprobro, exprobravi, exprobratus
Vorwürfe machen
vorwerfen
tadeln
schelten
ankreiden
kein Form
culpare, increpare, obicere, proicere
convitiari (Verb)
convitiari, convitior, convitiatus sum, -
beschimpfen
schelten
schmähen
beleidigen
verhöhnen
kein Form
culpare, maledictum, objurgare, opprobrare, vituperare
vituperare (Verb)
vituperare, vitupero, vituperavi, vituperatus
tadeln
kritisieren
schelten
verurteilen
bemängeln
herabsetzen
kein Form
culpare, accussare, opprobrare, objurgare, maledictum
conpellare (Verb)
conpellare, conpello, conpellavi, conpellatus
anreden
jemanden ansprechen
sich wenden an
schelten
tadeln
kein Form
affatus, inclamare
correptare (Verb)
correptare, correpto, correptavi, correptatus
ergreifen
anpacken
raffen
schelten
tadeln
zurechtweisen
kein Form
conrepere, conreptare, correpere, repere
culpare (Verb)
culpare, culpo, culpavi, culpatus
tadeln
schelten
missbilligen
beschuldigen
die Schuld geben
verurteilen
kein Form
censura, vituperare, culpitare, exprobrare, incilare
culpitare (Verb)
culpitare, culpito, culpitavi, culpitatus
hart tadeln
heftig schelten
Vorwürfe machen
beschimpfen
kein Form
culpare
incessere (Verb)
incessere, incesso, incessivi, incessus
angreifen
anfallen
beschimpfen
schelten
sich bemächtigen
eindringen
kein Form
incurrere, attaminare, impugnare, incursare, suggredi
conviciari (Verb)
conviciari, convicior, conviciatus sum, -
schmähen
beschimpfen
schelten
verhöhnen
beleidigen
Vorwürfe machen
kein Form
increpitare (Verb)
increpitare, increpito, increpitavi, increpitatus
schelten
beschimpfen
tadeln
Vorwürfe machen
knarren
krachen
kein Form
increpare (Verb)
increpare, increpo, increpui, increpitus
schelten
tadeln
vorwerfen
anfahren
rasseln
klirren
schallen
dröhnen
kein Form
increpare, adaestuare, infremere, rugire, bovere
inclamitare (Verb)
inclamitare, inclamito, inclamitavi, inclamitatus
jemanden anschreien
anrufen
gegen jemanden wettern
schelten
kein Form
concastigare (Verb)
concastigare, concastigo, concastigavi, concastigatus
hart bestrafen
streng züchtigen
scharf zurechtweisen
heftig schelten
kein Form
castigare, excarnificare
reprehendere (Verb)
reprehendere, reprehendo, reprehendi, reprehensus
tadeln
rügen
schelten
beanstanden
zurückhalten
festhalten
ergreifen
aufhalten
kein Form
detinere, corripere, abstineo, obtinere, optinere
conripere (Verb)
conripere, conripio, conripui, conreptus
ergreifen
an sich reißen
raffen
packen
festnehmen
angreifen
kritisieren
tadeln
schelten
kein Form
adprehendere, adprendere, apprehendere, apprendere
insectari (Verb)
insectari, insector, insectatus sum, -
verfolgen
feindlich verfolgen
belästigen
angreifen
schelten
schmähen
kein Form
insectare
correpere (Verb)
corripere, corripio, corripui, correptus
ergreifen
an sich reißen
raffen
packen
zurechtweisen
schelten
verkürzen
abkürzen
schnell durchlaufen
zurücklegen
kein Form
conrepere, repere, conreptare, correptare
corripere (Verb)
corripere, corripio, corripui, correptus
ergreifen
an sich reißen
packen
fassen
festnehmen
zurechtweisen
schelten
tadeln
rügen
bestrafen
verkürzen
abkürzen
angreifen
heimsuchen
kein Form
reprehendere, poti, prehendere, prendere, prensare

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum