Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „anrufung des bösen“

imprecatio (Substantiv)
imprecationis, f.
Verwünschung
Fluch
Verfluchung
Anrufung des Bösen
kein Form
consecratio, inprecatio
apopompeus (Substantiv)
apopompei, m.
Abwehrer des Bösen
Schützer vor dem Bösen
kein Form
apopempeus, apopompaeus
epiclesis (Substantiv)
epiclesis, f.
Epiklese
Anrufung (des Heiligen Geistes)
kein Form
inprecatio (Substantiv)
inprecationis, f.
Verwünschung
Anrufung des Unheils
Fluch
Verfluchung
kein Form
imprecatio
depulsorium (Substantiv)
depulsorii, n.
Zaubermittel zur Abwehr des Bösen
Amulett
Schutzzauber
kein Form
deglutinare (Verb)
deglutinare, deglutino, deglutinavi, deglutinatus
ablösen
loslösen
entleimen
aufheben
kein Form
apopompaeus (Substantiv)
apopompaei, m.
Abwehrer des Bösen
Schirmgott
kein Form
apopempeus, apopompeus
apopempeus (Substantiv)
apopempei, m.
Abwehrer des Bösen
Beschützer
Hüter
kein Form
apopompaeus, apopompeus
redimere (Verb)
redimere, redimo, redemi, redemptus
zurückkaufen
loskaufen
auslösen
erlösen
freikaufen
sühnen
kein Form
desolvere (Verb)
desolvere, desolvo, desolvi, desolutus
lösen
losbinden
befreien
auflösen
bezahlen
erfüllen
vollenden
kein Form
exsolvere (Verb)
exsolvere, exsolvo, exsolvi, exsolutus
befreien
loslösen
entbinden
bezahlen
begleichen
auflösen
kein Form
exolvere, apsolvere, resolvere
solvere (Verb)
solvere, solvo, solvi, solutus
lösen
losbinden
befreien
auflösen
bezahlen
erfüllen
entrichten
ablegen (Schiff)
kein Form
absolvo, absolvere, recingere, libertare, liberare
resolvere (Verb)
resolvere, resolvo, resolvi, resolutus
auflösen
lösen
aufweichen
zerlegen
erklären
klären
schwächen
aufheben
widerlegen
kein Form
apsolvere, liquescere, laxare, exsolvere, exolvere
litania (Substantiv)
litaniae, f.
Litanei
Bittgebet
Anrufung
kein Form
letania
precatus (Substantiv)
precatus, m.
Gebet
Bitte
Anrufung
kein Form
exoratio, precatio
vocatus (Substantiv)
vocatus, m.
Berufung
Einberufung
Einladung
Anrufung
kein Form
invocatio (Substantiv)
invocationis, f.
Anrufung
Anflehung
Gebet
Beschwörung
kein Form
comprecatio (Substantiv)
comprecationis, f.
gemeinsames Gebet
öffentliche Bitte
Fürbitte
Anrufung
kein Form
conprecatio
conprecatio (Substantiv)
conprecationis, f.
gemeinsames Gebet
öffentliche Bitte
Anrufung
Anflehen
kein Form
comprecatio
precatio (Substantiv)
precationis, f.
Gebet
Bitte
Anrufung
Flehen
das Beten
kein Form
exoratio, obtestatio, precatus, prex
quiritatus (Substantiv)
quiritatus, m.
Hilferuf
Angstruf
Klagegeschrei
Anrufung der Bürger
kein Form
obtestatio (Substantiv)
obtestationis, f.
feierliche Bitte
Beschwörung
Anrufung
Verwünschung
Beteuerung
kein Form
precatio
ah (Interjektion)
ah
ach
oh
Ausdruck des Erstaunens
der Freude
des Schmerzes
des Bedauerns oder der Ironie
kein Form
aha
advocatio (Substantiv)
advocationis, f.
Rechtsbeistand
Fürsprache
Anrufung
Hinzuziehung von Sachverständigen
Verteidigung
kein Form
thyestes (Substantiv)
Thyestis, m.
Thyestes (Sohn des Pelops
Bruder des Atreus
Vater des Aigisth)
kein Form
marticola (Substantiv)
marticolae, m.
Verehrer des Mars
Anhänger des Mars
Bewohner des Mars
kein Form
renodare (Verb)
renodare, renodo, renodavi, renodatus
aufknoten
lösen
öffnen
kein Form
anadiplosis (Substantiv)
anadiplosis, f.
Anadiplose
Wiederholung des letzten Wortes eines Satzes oder Satzteils am Anfang des nächsten
kein Form
anadiplosis
cortinipotens (Substantiv)
cortinipotentis, m.
Herr des Dreifußes
Hüter des Orakels
der die Macht über den Kessel hat
kein Form
exossare (Verb)
exossare, exosso, exossavi, exossatus
entbeinen
ausbeinen
auslösen
kein Form
dejugare (Verb)
dejugare, dejugo, dejugavi, dejugatus
entjochen
abspannen
trennen
loslösen
kein Form
dilaminare (Verb)
dilaminare, dilamino, dilaminavi, dilaminatus
entzweispalten
in Schichten trennen
ablösen
kein Form
dejungere (Verb)
dejungere, dejungo, dejunxi, dejunctus
ausspannen
abspannen
trennen
loslösen
kein Form
dijugare, seiungere, secretus, secernere, interstinguere
colliquefacere (Verb)
colliquefacere, colliquefacio, colliquefeci, colliquefactus
schmelzen
verflüssigen
auflösen
vergeuden
kein Form
conliquefacere, colliquescere, conliquescere, liquefacere, liquescere
diffluviare (Verb)
diffluviare, diffluvio, diffluviavi, diffluvatus
auseinanderfließen
zerfließen
sich auflösen
kein Form
nortia (Substantiv)
Nortiae, f.
Nortia (etruskische Göttin des Schicksals
des Glücks und der Bestimmung)
kein Form
quaestorium (Substantiv)
quaestorii, n.
Zelt des Quästors
Amtsgebäude des Quästors
Dienstwohnung des Quästors
Quästorium
kein Form
pabulari (Verb)
pabulari, pabulor, pabulatus sum, -
Futter suchen
weiden
grasen
äsen
kein Form
detendere (Verb)
detendere, detendo, detendi, detentus
abspannen
entspannen
lockern
lösen
herablassen
kein Form
adquiescere, laxare
abjugare (Verb)
abjugare, abjugo, abjugavi, abjugatus
abjochen
trennen
entfernen
ablösen
kein Form
abferre, emovere, dimoliri, dimolire, demoliri
disjungere (Verb)
disjungere, disjungo, disjunxi, disjunctus
trennen
absondern
loslösen
auseinanderfügen
kein Form
abjungere, dijungere
colliqueferi (Verb)
colliquefieri, colliquefio, colliquefactus sum, -
zerschmelzen
zerfließen
sich auflösen
vergehen
kein Form
conliqueferi
conliquefacere (Verb)
conliquefacere, conliquefacio, conliquefeci, conliquefactus
zusammenschmelzen
vollständig verflüssigen
auflösen
kein Form
colliquefacere, colliquescere, conliquescere, liquefacere, liquescere
dijungere (Verb)
dijungere, dijungo, dijunxi, dijunctus
trennen
abspannen
loslösen
auseinanderfügen
kein Form
abjungere, disjungere
terminal (Substantiv)
terminalium, n.
Terminalien (Fest des Terminus
des Gottes der Grenzen
gefeiert am 23. Februar)
kein Form
mulciber (Substantiv)
Mulciberi, m.
Mulciber (Beiname des Vulcanus
römischer Gott des Feuers und der Metallverarbeitung)
kein Form
mulciber
liquefacere (Verb)
liquefacere, liquefacio, liquefeci, liquefactus
flüssig machen
verflüssigen
schmelzen
auflösen
kein Form
tabescere, colliquefacere, colliquescere, conliquefacere, conliquescere
abjungere (Verb)
abjungere, abjungo, abjunxi, abjunctus
abjochen
abspannen
trennen
entfernen
loslösen
kein Form
abferre, relegare, emovere, distinere, disjungere
dissuere (Verb)
dissuere, dissuo, dissui, dissutus
auftrennen
auseinandernehmen
allmählich auflösen
kein Form
disjugare (Verb)
disjugare, disjugo, disjugavi, disjugatus
entjochen
trennen
abspannen
loslösen
auseinanderfügen
kein Form
dejungere, seiungere, secretus, secernere, interstinguere

Lateinische Textstellen zu „anrufung des bösen“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum