Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "erklären"

interpretare (Verb)
interpretare, interpreto, interpretavi, interpretatus
erklären
kein Form
demonstrare, docere, explanare, explicare, interpretari
explanare (Verb)
explanare, explano, explanavi, explanatus
erklären
kein Form
demonstrare, docere, explicare, interpretare, interpretari
ostendere (Verb)
ostendere, ostendo, ostendi, ostentus
zeigen
erklären
darlegen
kein Form
demonstrare, adsignificare, praesentare, praeferre, patefacere
illustrare (Verb)
illustrare, illustro, illustravi, illustratus
verherrlichen
erleuchten
erklären
kein Form
liminare, inlustrare, inluminare, inlucere, illuminare
profiteri (Verb)
profiteri, profiteor, professus sum
offen erklären
bekennen
kein Form
confiteri, fateor, fateri
interpretari (Verb)
interpretari, interpretor, interpretatus sum
deuten
auslegen
erklären
dolmetschen
kein Form
explicare, demonstrare, docere, explanare, exponere
demonstrare (Verb)
demonstrare, demonstro, demonstravi, demonstratum
zeigen
erklären
darlegen
beweisen
kein Form
ostendere, adsignificare, interpretari, monstrare, patefacere
explicare (Verb)
explicare, explico, explicavi, explicatus
erklären
auslegen
entfalten
deuten
kein Form
interpretari, protendere, prolongare, porrigere, ostendere
docere (Verb)
docere, doceo, docui, doctus
lehren
unterrichten
darlegen
erklären
unterweisen
kein Form
erudire, instruere, condocere, ostendere, interpretari
profari (Verb)
profari, profor, profatus sum
frei heraussagen
sich äußern
sich aussprechen
feierlich erklären
kein Form
audire (Verb)
audire, audio, audivi, auditus
zuhören
hören
anhören
akzeptieren
kein Form
assentire, comprobare
auditio (Substantiv)
auditio, auditionis N F
Gerücht
das Hören
Hören
Anhören
act/sense of hearing
kein Form
fama
exaudire (Verb)
exaudire, exaudio, exaudivi, exauditus
deutlich hören
erhören
kein Form
enodatio (Substantiv)
enodatio, enodationis N F uncommon
Erklärung
kein Form
explicatio, interpretatio
glossa (Substantiv)
glossae, f.
Kommentar
erklärungsbedürftiges Wort
kein Form
interpretatio (Substantiv)
interpretatio, interpretationis N F lesser
Erklärung
Auslegung
kein Form
enodatio, explicatio
definitio (Substantiv)
definitio, definitionis N F
Bestimmung
genaue Erklärung
precise description
kein Form
diffinitio, finis
explicatio (Substantiv)
explicatio, explicationis N F
Erörterung
das Aufrollen
Erklärung
etc.)
laying out
kein Form
disceptatio, enodatio, interpretatio
professio (Substantiv)
professio, professionis N F NeoLatin uncommon
öffentliche Erklärung
Betätigungsgebiet
Fach
kein Form
disciplina, loculus
ursinus (Adjektiv)
ursinus, ursina, ursinum ADJ uncommon
Bären...
kein Form
eliquare (Verb)
eliquo, eliquare, eliquavi, eliquatus V NeoLatin uncommon
klären
klären
kein Form
iurare (Verb)
iurare, iuro, iuravi, iuratus
schwören
kein Form
testari
infatuare (Verb)
infatuo, infatuare, infatuavi, infatuatus V TRANS uncommon
betören
kein Form
peiurare (Verb)
peiurare, peiuro, peiuravi, peiuratus
fälschlicherweise schwören
kein Form
dejerare (Verb)
dejero, dejerare, dejeravi, dejeratus V INTRANS
feierlich schwören
kein Form
dejurare
subauscultare (Verb)
subauscultare, subausculto, subauscultavi, subauscultatus
heimlich zuhören
kein Form
turbare (Verb)
turbare, turbo, turbavi, turbatus
stören
verwirren
kein Form
confundere, interpellare, perturbare
ulceratio ()
das Schwären
kein Form
deceo ()
sich gehören
sich gehören
kein Form
deceo
aboleo (Verb)
aboleo, abolere, abolevi, abolitus V TRANS
vernichten
zerstören
kein Form
delere, destruere, annullo, corrumpere
coniurare (Verb)
coniurare, coniuro, coniuravi, coniuratus
sich verschwören
kein Form
auscultare (Verb)
ausculto, auscultare, auscultavi, auscultatus V
zuhören
gehorchen
kein Form
desinere (Verb)
desinere, desino, desii, desitus
ablassen
aufhören
kein Form
desinare, desistere
delere (Verb)
delere, deleo, delevi, deletus
vernichten
zerstören
kein Form
aboleo, destruere, annullo, corrumpere
occinere (Verb)
occino, occinere, occinui, - V lesser
seine Stimme hören lassen
kein Form
parire (Verb)
parire, pario, peperi, partus
aushalten
ertragen
gebären
kein Form
perpeti, sufferre, sustinere, tolerare, ferre
colare (Verb)
colare, colo, colavi, colatus
klären
filtrieren
filtern
kein Form
interrumpere (Verb)
interrumpere, interrumpo, interrupi, interruptus
abbrechen
unterbrechen
aufhören
kein Form
labascere
adiuro (Adjektiv)
adjuro, adjurare, adjuravi, adjuratus V TRANS
eidlich versichern
beschwören
kein Form
adiurare (Verb)
adiurare, adiuro, adiuravi, adiuratum
beschwören
kein Form
implorare, obsecrare
parturire (Verb)
parturire, parturio, parturivi, -
in Wehen liegen
gebären (wollen)
kein Form
testari (Verb)
testari, testor, testatus sum
bezeugen
schwören
versichern
bescheinigen
kein Form
adfirmare, affirmare, confirmare, iurare
pariare (Verb)
pariare, pario, pariavi, pariatus
hervorbringen
gebären
erwerben
erlangen
kein Form
fundere (Verb)
fundere, fundo, fudi, fusus
ausgießen
gießen
gebären
zerstreuen
kein Form
genere, procreare, parere, effundere, edare
obtestari (Verb)
obtestari, obtestor, obtestatus sum
beschwören
als Zeugen aufrufen
kein Form
dijudicare (Verb)
dijudicare, dijudico, dijudicavi, dijudicatus
entscheiden
abklären
bereinigen (Konflikt)
kein Form
condecernere
implorare (Verb)
implorare, imploro, imploravi, imploratus
anflehen
beschwören
klagen
anrufen
kein Form
obsecrare, adiurare, adoro, appellare, compellare
desistere (Verb)
desistere, desisto, destiti, destitus
aufhören (mit)
aufgeben
ablassen (von)
kein Form
desinare, desinere, amittere, dedere, dimittere
inpedire (Verb)
inpedire, inpedio, inpedivi, inpeditus
umwickeln
hindern
abhalten (von)
stören
kein Form
contari, incommodare, officere, prohibessere
genere (Verb)
genere, geno, genui, genitus; cenere, ceno, cenui, cenitus
gebären
erzeugen
zur Welt bringen
kein Form
procreare, gignere, edare, fundere, parere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum