Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (II)  ›  073

Semel hic cessauit et, ut fit, in scalis latuit metuens pendentis habenae; des nummos, excepta nihil te si fuga laedit, ille ferat pretium poenae securus, opinor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eveline.923 am 07.11.2017
Sobald dieser aufgehört hatte und, wie es so ist, sich auf der Treppe versteckte, die hängende Riemen fürchtend; du solltest Geld geben, wenn die Flucht dich in keiner Weise stört, außer hierin, er mag die Strafe ohne Sorge tragen, denke ich.

von flora.9921 am 17.02.2022
Einmal schwänzte er und versteckte sich, wie es so üblich ist, auf der Treppe aus Angst vor dem Peitschenhieb; wenn Sie die Flucht selbst nicht weiter stören, könnte man ihn meinetwegen abfinden - er würde die Strafe sicher gerne und ohne Sorge annehmen, nehme ich an.

Analyse der Wortformen

cessauit
cessare: zögern, säumen, aussetzen
des
dare: geben
des: EN: two thirds
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
et
et: und, auch, und auch
excepta
exceptare: EN: take out, take up
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
ferat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
habenae
habena: Riemen, Zügel
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laedit
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
latuit
latere: verborgen sein
latescere: EN: become broad (long-a)
metuens
metuens: etwas fürchtend
metuere: (sich) fürchten
nihil
nihil: nichts
nummos
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
opinor
opinari: glauben, sich einbilden
pendentis
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
scalis
scala: Leiter
securus
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
Semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
si
si: wenn, ob, falls
te
te: dich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum