Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (II)  ›  074

Prudens emisti uitiosum, dicta tibi est lex; insequeris tamen hunc et lite moraris iniqua.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tom935 am 11.09.2018
Du hast wissentlich etwas Fehlerhaftes gekauft, nachdem dir die Bedingungen mitgeteilt wurden, und verfolgst nun trotzdem diesen Weg und verschwendest Zeit mit einer unbilligen Klage.

von alessia917 am 14.01.2023
Bedachtsam hast du einen mangelhaften Gegenstand gekauft, dir wurde das Gesetz dargelegt; dennoch verfolgst du diesen und verzögerst mit einer ungerechten Klage.

Analyse der Wortformen

dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
emisti
emere: kaufen, nehmen
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iniqua
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
insequeris
insequi: folgen, verfolgen
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
lite
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
lis: Streit, Prozess, Prozess
moraris
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
Prudens
prudens: klug, erfahren
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tibi
tibi: dir
uitiosum
vitiosus: fehlerhaft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum