Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV) (3)  ›  121

Hunc simul aspexit: oro ut inprudentiae des primum ueniam; deinde si pulchre uides quam non conueniens aurum sit uitae meae, respondeas clementer: quem fructum capis hoc ex labore, quodue tantum est praemium ut careas somno et aeuum in tenebris exigas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeuum
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
aspexit
aspicere: ansehen, anblicken
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
capis
capa: EN: cape, cloak
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capis: Henkelschale, Henkelschale, EN: cup/bowl with handle used mainly for ritual purposes, EN: cup/bowl with handle used mainly for ritual purposes
capus: EN: capon
careas
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
clementer
clementer: mild, warmherzig
conueniens
conveniens: geeignet, passend
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
des
dare: geben
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
des
des: EN: two thirds
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exigas
exicare: EN: cut out/off
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
fructum
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inprudentiae
inprudentia: EN: ignorance
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
meae
meus: mein
non
non: nicht, nein, keineswegs
oro
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
praemium
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pulchre
pulchre: EN: fine, beautifully
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
respondeas
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
si
si: wenn, ob, falls
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
somno
somnus: Schlaf, EN: sleep
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
ueniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen
uides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum