Tanti tibi non sit opaci omnis harena tagi quodque in mare volvitur aurum, ut somno careas ponendaque praemia sumas tristis et a magno semper timearis amico.
von nickolas.a am 23.07.2015
Lass nicht zu, dass all der Sand des dunklen Tajo-Flusses und das Gold, das ins Meer gespült wird, dir so viel bedeuten, dass du deinen Schlaf verlierst, schwere Lasten auf dich nimmst und deine engen Freunde dich stets fürchten.
von luzi.y am 19.01.2017
Möge dir nicht so viel gelten der Sand des schattigen Tagus und das Gold, das im Meer sich wälzt, dass du des Schlafes beraubt wirst und Bürden auf dich nimmst, die zu tragen sind, und trüb, von einem großen Freund stets gefürchtet wirst.