Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  176

Iam illud quam accusatorie, quod noctis huius crimen miscuit cum cetera insectatione uitae meae, ut et hoc, quod iam quale sit scies, suspectum alio uitae nostrae tenore faceret, et illam uanam criminationem spei uoluntatis consiliorum meorum nocturno hoc ficto et composito argumento fulciret?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eileen.u am 24.04.2022
Wie anklägerisch doch die Tatsache, dass er das Verbrechen dieser Nacht mit der sonstigen Verfolgung meines Lebens vermischte, sodass er sowohl dies, was du nun erfahren wirst, durch einen anderen Verlauf unseres Lebens verdächtig machen könnte, als auch jene leere Anklage von Hoffnung, von Willen, meiner Pläne mit diesem nächtlich erdichteten und zusammengestellten Argument stützen könnte.

von jann.864 am 09.09.2019
Betrachten Sie nur, wie anklägerisch es ist, dass er diesen angeblichen nächtlichen Vorfall mit seinen sonstigen Angriffen auf meinen Charakter vermengt hat, um diese Anschuldigung – deren wahre Natur Sie bald erkennen werden – verdächtig erscheinen zu lassen, indem er meine vermeintliche Lebensweise instrumentalisiert und gleichzeitig jene haltlosen Behauptungen über meine Hoffnungen, Absichten und Pläne mit dieser erfundenen Geschichte über nächtliche Ereignisse untermauert.

Analyse der Wortformen

accusatorie
accusatorie: EN: accusingly
accusatorius: anklägerisch
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
argumento
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
composito
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
composito: EN: by prearrangement
compositum: wohlgeordnet, security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
consiliorum
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminationem
criminatio: Beschuldigung, Verdächtigung, complaint, charge, indictment
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ficto
fictus: gebildet, gebildet, false
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
fulciret
fulcire: stutzen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
insectatione
insectatio: Verfolgung
meae
meus: mein
meorum
meus: mein
miscuit
miscere: mischen, mengen
noctis
nox: Nacht
nocturno
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quale
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualus: geflochtener Korb
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scies
scire: wissen, verstehen, kennen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
spei
spes: Hoffnung
suspectum
suspectus: das Hinaufblicken
suspicere: aufblicken, verdächtigen
tenore
tenor: ununterbrochener Lauf, tenor
uanam
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos
uitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
uoluntatis
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum