Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  175

Circumuentum, solum, inopem inuidia gratiae externae, quae obest potius quam prodest, onerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von max.g am 10.12.2014
[Er], umzingelt, allein, hilflos, von von der Eifersucht äußerer Gunst, die mehr schadet als nützt, beschwert.

von erick935 am 28.08.2017
Er wird von Missgunst gegen fremde Hilfe belastet: gefangen, allein und hilflos, die mehr schadet als nützt.

Analyse der Wortformen

Circumuentum
circumvenire: umgeben, umzingeln
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
inopem
inops: arm, machtlos, poor, needy, helpless
inuidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
gratiae
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
externae
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
obest
obesse: schaden, hinderlich sein
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
prodest
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
onerat
onerare: beladen, belasten, aufladen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum