Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  174

Perfugium sibi nusquam gentium esse ait, ut ego ne apud te quidem spei quicquam reliqui habeam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von georg.g am 23.12.2021
Er/sie sagt, es gebe nirgendwo mehr auf der Welt einen Zufluchtsort für sie, und lässt mich ohne auch nur einen Funken Hoffnung bei dir zurück.

Analyse der Wortformen

Perfugium
perfugium: Zuflucht, Zufluchtsort
sibi
sibi: sich, ihr, sich
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ego
ego: ich
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
te
te: dich
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
spei
spes: Hoffnung
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
reliqui
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
habeam
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum