Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II) (2)  ›  084

Si gratos uis habere, quos obligas, non tantum des oportet beneficia, sed ames.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ames
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
ames: Querholz
beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
gratos
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
des
dare: geben
des: EN: two thirds
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
non
non: nicht, nein, keineswegs
obligas
obligare: binden, verpflichten
oportet
oportere: beauftragen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
Si
si: wenn, ob, falls
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum