Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  176

Ante des oportet mihi arbitrium mei, deinde beneficium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicole.m am 25.03.2014
Du solltest mir zunächst meine Freiheit gewähren, bevor du mir Gefälligkeiten erweist.

von elea.871 am 29.10.2014
Erst wenn es angemessen ist, dass ich die Verfügungsgewalt über mich selbst erhalte, dann der Nutzen.

Analyse der Wortformen

Ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
arbitrium
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
des
dare: geben
des: EN: two thirds
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
mei
me: mich
meere: urinieren
meus: mein
mihi
mihi: mir
oportet
oportere: beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum