Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „reichen bis zu“

pertingere (Verb)
pertingere, pertingo, pertigi, pertentus
sich erstrecken
sich ausdehnen
reichen bis zu
gelangen zu
betreffen
berühren
kein Form
apisci
adusque (Präposition)
mit Akkusativ
bis zu
bis an
bis nach
bis zu
bis an
sogar bis
völlig
gänzlich
kein Form
adquo, utcunque, utcumque, usquequaque, undiquesecus
hocusque (Adverb)
bis hierher
bis zu diesem Punkt
bisher
bis zu diesem Grad
bis zu einem solchen Ausmaß
kein Form
quousque (Adverb)
bis wann
wie lange
bis zu welchem Zeitpunkt
inwieweit
bis wohin
kein Form
quousque
hactenus (Adverb)
bis hierher
bis jetzt
bisher
so weit
bis dahin
in diesem Umfang
kein Form
adhoc (Adverb)
bis jetzt
bisher
bis hierher
bis dahin
kein Form
hucusque
antidhac (Adverb)
vorher
zuvor
bis jetzt
bis dahin
kein Form
antehac
quoadusque (Adverb)
bis zu dem Zeitpunkt
bis
solange als
kein Form
hucusque (Adverb)
bis hierher
bis jetzt
bisher
so weit
kein Form
adhoc
quaad (Adverb)
wie lange?
bis zu welchem Zeitpunkt?
bis wann?
kein Form
eatenus (Adverb)
so weit
bis dahin
bis hierher
in diesem Grade
insofern
kein Form
adhuc, huccine
usque (Adverb)
mit Akkusativ
bis
ununterbrochen
fortwährend
durchgehends
sogar
selbst
noch
bis zu
kein Form
adhucine (Adverb)
immer noch?
bis jetzt?
bis hierher?
kein Form
fini (Präposition)
bis zu
bis an die Grenzen von
kein Form
fine
insquequo (Adverb)
bis zu dem Zeitpunkt
bis
kein Form
adhuc (Adverb)
bisher
bis jetzt
bis dahin
noch
noch immer
außerdem
überdies
kein Form
antehac, eatenus
quadantenus (Adverb)
bis zu einem gewissen Punkt
bis zu einem gewissen Grad
in gewissem Maße
kein Form
quadamtenus
fine (Präposition)
mit Ablativ
bis zu
bis
kein Form
fini
usquequo (Adverb)
bis wann
wie lange
kein Form
quoad (Konjunktion)
solange
bis
insofern
inwieweit
soweit
kein Form
donec, quoad, dum
tenus (Präposition)
mit Ablativ
bis zu
hinsichtlich
betreffend
gemäß
zufolge
kein Form
adquo (Adverb)
wie weit
bis zu welchem Grad
inwiefern
kein Form
adusque, utcumque, utcunque, utquomque
priusquam (Konjunktion)
bevor
ehe
früher als
bis
kein Form
dum (Konjunktion)
während
solange
bis
indessen
wohingegen
vorausgesetzt dass
kein Form
cum, donec, quoad
aliquit (Adverb)
bis zu einem gewissen Grad
etwas
ein wenig
kein Form
antehac (Adverb)
bisher
zuvor
vorher
ehemals
bis jetzt
kein Form
antidhac, adhuc
quadamtenus (Adverb)
einigermaßen
bis zu einem gewissen Grad
gewissermaßen
teilweise
kein Form
aliquatenus, quadantenus
ad (Präposition)
mit Akkusativ
zu
nach
an
bei
bis zu
gegen
auf
gemäß
hinsichtlich
zufolge
außerdem
kein Form
in, apud, aput, iuxta, prope
aliquantorsum (Adverb)
etwas in Richtung
ein wenig
bis zu einem gewissen Grad
kein Form
aliquatenus (Adverb)
einigermaßen
bis zu einem gewissen Grade
teilweise
in gewissem Maße
kein Form
quadamtenus
quodammodo (Adverb)
gewissermaßen
in gewisser Weise
bis zu einem gewissen Grad
irgendwie
kein Form
adeo (Adverb)
so sehr
so weit
bis dahin
dermaßen
soeben
gerade
im Begriff sein
kein Form
tam, tantopere
ultimate (Adverb)
letztendlich
schließlich
endlich
äußerst
bis zum Äußersten
völlig
kein Form
ultimatim, ultime, perquam, radicitus
ultimatim (Adverb)
letztendlich
schließlich
endlich
äußerst
bis zum Äußersten
völlig
kein Form
ultimate, ultime, perquam, radicitus
cordetenus (Adverb)
bis zum Herzen
von Herzen
herzlich
aufrichtig
kein Form
adincrescere (Verb)
adincrescere, adincresco, adincrevi, adincretus
anwachsen
wachsen bis
zunehmen
sich vergrößern
kein Form
adaugere, adauctare, augificare, augmentare, grandire
demissicius (Adjektiv)
demissicius, demissicia, demissicium; demissicii, demissiciae, demissicii
herabhängend
gesenkt
hängend
sich bis zum Boden erstreckend
kein Form
demissitius
hauddum (Adverb)
noch nicht
bis jetzt nicht
kein Form
nondum
donec (Konjunktion)
bis
solange
solange als
während
kein Form
quoad, dum
adfatim (Adverb)
reichlich
im Überfluss
genug
zur Genüge
bis zur Sättigung
kein Form
affatim, laxe, sufficienter
adamussim (Adverb)
genau
präzis
akkurat
sorgfältig
bis ins kleinste Detail
kein Form
advivere (Verb)
advivere, advivo, advixi, -
bis zu einem bestimmten Zeitpunkt leben
erleben
überleben
beistehen
helfen
unterstützen
kein Form
sub (Präposition)
mit Akkusativ/Ablativ
unter
unterhalb
am Fuße von
bis zu
gegen
ungefähr
während
zur Zeit von
kein Form
inter
talare (Substantiv)
talaris, n.
langes Gewand
bis zu den Knöcheln reichende Tunika
Flügelschuhe des Merkur
kein Form
adequito (Verb)
adequitare, adequitavi, adequitatus
heranreiten
hinreiten
bis zu einem Ort reiten
kein Form
onsaturo, karthago, praeformido, ser, reconduco
talarius (Adjektiv)
talarius, talaria, talarium; talarii, talariae, talarii
bis zu den Knöcheln reichend
knöchellang
Würfel-
zum Würfelspiel gehörig
kein Form
demissitius (Adjektiv)
demissitius, demissitia, demissitium; demissitii, demissitiae, demissitii
bis zum Boden reichend
herabhängend
tief hängend
kein Form
demissicius
expapillatus (Verb)
expapillare, expapillo, expapillavi, expapillatus
bis zur Brust entblößt
mit entblößten Brüsten
kein Form
huccine (Adverb)
hierher?
bis hierher?
kein Form
eatenus
cruppellarius (Substantiv)
cruppellarii, m.
Crupellarier
schwer gepanzerter Gladiator
Kämpfer
der von Kopf bis Fuß in Rüstung gehüllt ist
kein Form

Lateinische Textstellen zu „reichen bis zu“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum