Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „die fähigkeit zur stegreifrede“

extemporalitas (Substantiv)
extemporalitatis, f.
Fähigkeit zur Stegreifrede
Stegreifredenkunst
Improvisationsfähigkeit
kein Form
competitivitas (Substantiv)
competitivitatis, f.
Wettbewerbsfähigkeit
Konkurrenzfähigkeit
kein Form
incapacitas (Substantiv)
incapacitatis, f.
Unfähigkeit
Inkompetenz
Unvermögen
Geschäftsunfähigkeit
kein Form
bilocatio (Substantiv)
bilocationis, f.
Bilokation
die Fähigkeit
sich an zwei Orten gleichzeitig zu befinden
kein Form
comicus (Adjektiv)
comicus, comica, comicum; comici, comicae, comici || comici, m.
komisch
lustig
scherzhaft
zur Komödie gehörig
für die Komödie geeignet
Komödiendichter
Komödienspieler
Schauspieler in einer Komödie
kein Form
comicus
analphabetismus (Substantiv)
analphabetismi, m.
Analphabetismus
Unfähigkeit zu lesen und zu schreiben
Lese- und Schreibunfähigkeit
kein Form
passibilitas (Substantiv)
passibilitatis, f.
Passibilität
Fähigkeit zu leiden
Leidensfähigkeit
Empfindlichkeit
kein Form
cibarius (Adjektiv)
cibarius, cibaria, cibarium; cibarii, cibariae, cibarii
zur Speise gehörig
die Verpflegung betreffend
für die Ernährung bestimmt
kein Form
improvisatio (Substantiv)
improvisationis, f.
Improvisation
Stegreif
Stegreifrede
spontane Darbietung
kein Form
arteriacus (Adjektiv)
arteriacus, arteriaca, arteriacum; arteriaci, arteriacae, arteriaci
arteriell
die Arterien betreffend
zur Luftröhre gehörig
die Luftwege betreffend
kein Form
recuperatorius (Adjektiv)
recuperatorius, recuperatoria, recuperatorium; recuperatorii, recuperatoriae, recuperatorii
zur Wiedererlangung gehörig
wiederherstellend
die Rekuperatoren betreffend (Beisitzer
die Streitigkeiten zwischen Ausländern und Römern beilegen)
kein Form
reciperatorius
tempori (Adverb)
temporis, n.
der Zeit
zur Zeit
für die Zeit
rechtzeitig
zur Gelegenheit
kein Form
temperi
datio (Substantiv)
dationis, f.
das Geben
die Übergabe
die Zuteilung
die Abtretung
die Übertragung
die Schenkung
kein Form
traductio
annonarius (Adjektiv)
annonarius, annonaria, annonarium; annonarii, annonariae, annonarii
die Getreideversorgung betreffend
zur Verpflegung gehörig
kein Form
eadem (Pronomen)
idem, eadem, idem; eiusdem, eiusdem, eiusdem
derselbe
dieselbe
dasselbe
ebenso
genauso
auf die gleiche Weise
zur gleichen Zeit
kein Form
eadem, una
promptuarius (Adjektiv)
promptuarius, promptuaria, promptuarium; promptuarii, promptuariae, promptuarii
Vorrats-
zur Aufbewahrung dienend
für die Verteilung bestimmt
kein Form
promptarius
praecisio (Substantiv)
praecisionis, f.
das Abschneiden
die Beschneidung
die Kürzung
die Abkürzung
die Prägnanz
kein Form
classicus (Substantiv)
classicus, classica, classicum; classici, classicae, classici || classici, m.
die Bürgerklassen betreffend
zur römischen Flotte gehörig
erstklassig
klassisch
Soldat der Flotte
Trompeter (der die Comitia Centuriata einberief)
erstklassiger Autor
kein Form
circumcisitius (Adjektiv)
circumcisitius, circumcisitia, circumcisitium; circumcisitii, circumcisitiae, circumcisitii
die Beschneidung betreffend
zur Beschneidung gehörig
kein Form
circumcisicius
deportatorius (Adjektiv)
deportatorius, deportatoria, deportatorium; deportatorii, deportatoriae, deportatorii
die Deportation betreffend
zur Verschickung gehörig
kein Form
fretensis ()
fretensis, fretensis, fretense; fretensis, fretensis, fretensis
zur Meerenge gehörig
die Meerenge betreffend
kein Form
extispicere (Verb)
extispicere, extispicio, extispexi, extispectus
die Eingeweide (besonders von Opfertieren) zur Weissagung untersuchen
Extispizin betreiben
kein Form
penitentialis (Adjektiv)
penitentialis, penitentialis, penitentiale; penitentialis, penitentialis, penitentialis
Buß-
die Buße betreffend
zur Buße gehörig
kein Form
circumversio (Substantiv)
circumversionis, f.
das Herumdrehen
die Umdrehung
die Umwälzung
die Täuschung
der Betrug
die List
kein Form
circuitio, circulatio, circumactus, circumitio, circumvectio
causalis (Adjektiv)
causalis, causalis, causale; causalis, causalis, causalis
kausal
ursächlich
die Ursache betreffend
zur Ursache gehörig
kein Form
dispensatorius (Adjektiv)
dispensatorius, dispensatoria, dispensatorium; dispensatorii, dispensatoriae, dispensatorii
zur Verwaltung gehörig
die Verwaltung betreffend
dispensatorisch
kein Form
detractio (Substantiv)
detractionis, f.
das Wegnehmen
der Abzug
die Entfernung
die Schmähung
die Verkleinerung
die Herabsetzung
kein Form
detrectio, ablatio, adscessio, amotio, apscessio
genitalis (Adjektiv)
genitalis, genitalis, genitale; genitalis, genitalis, genitalis
Genital-
die Zeugung betreffend
Fortpflanzungs-
zur Geschlechtsreife gehörig
kein Form
opstetricius (Adjektiv)
opstetricius, obstetricia, obstetricium; obstetricii, obstetriciae, obstetricii
geburtshilflich
die Geburtshilfe betreffend
Hebammen-
zur Hebamme gehörig
kein Form
obsetricius, obstetricius, obstetritius, opstetritius
concionarius (Adjektiv)
concionarius, concionaria, concionarium; concionarii, concionariae, concionarii
zur Volksversammlung gehörig
die Versammlung betreffend
Redner-
Versammlungs-
kein Form
concionalis, contionalis, contionarius
camerarius (Adjektiv)
camerarius, cameraria, camerarium; camerarii, camerariae, camerarii || camerarii, m.
zur Kammer gehörig
die Kammer betreffend
Schatz-
Kämmerer
Schatzmeister
kein Form
camararius
penuarius (Adjektiv)
penuarius, penuaria, penuarium; penuarii, penuariae, penuarii
die Vorräte betreffend
auf Lebensmittel bezogen
zur Aufbewahrung von Lebensmitteln verwendet
kein Form
crepidarius (Adjektiv)
crepidarii, m. || crepidarius, crepidaria, crepidarium; crepidarii, crepidariae, crepidarii
Schuhmacher
Sandalenmacher
Schuh-
die Schuhe betreffend
zur Sandalenherstellung gehörig
kein Form
cibalis (Adjektiv)
cibalis, cibalis, cibale; cibalis, cibalis, cibalis
die Speise betreffend
zur Nahrung gehörig
nahrhaft
kein Form
pulmoneus (Adjektiv)
pulmoneus, pulmonea, pulmoneum; pulmonei, pulmoneae, pulmonei
Lungen-
die Lunge betreffend
zur Lunge gehörig
kein Form
ostentui (Adverb)
-
zur Schau
zur Zurschaustellung
als Schaustück
kein Form
probriperlecebrae (Substantiv)
probriperlecebrae, f.
Anreiz zur Schande
Verlockung zur Schmach
kein Form
navicularius (Adjektiv)
navicularius, navicularia, navicularium; navicularii, naviculariae, navicularii || navicularii, m.
zur Schifffahrt gehörig
Schiffs-
die Schiffsleute betreffend
Schiffsbesitzer
Reeder
Schiffer
kein Form
inferus (Adjektiv)
inferus, infera, inferum; inferi, inferae, inferi || inferi, m.
unter
unterhalb
niedriger
geringer
die Unterirdischen
die Toten
die Bewohner der Unterwelt
die Unterwelt
kein Form
infer
adfatim (Adverb)
reichlich
im Überfluss
genug
zur Genüge
bis zur Sättigung
kein Form
affatim, laxe, sufficienter
appellatorius (Adjektiv)
appellatorius, appellatoria, appellatorium; appellatorii, appellatoriae, appellatorii
die Berufung betreffend
zur Berufung gehörig
in der Berufung verwendet
kein Form
adpellatorius
viatorius (Adjektiv)
viatorius, viatoria, viatorium; viatorii, viatoriae, viatorii
zur Reise gehörig
Reise-
für die Reise bestimmt
kein Form
viaticus
inemori (Verb)
inemori, inemorior, inemortuus sum, -
sterben in
sterben inmitten von
sterben bei
zugrunde gehen
kein Form
verberatio (Substantiv)
verberationis, f.
das Schlagen
die Prügelstrafe
die Geißelung
die Auspeitschung
kein Form
porrectio (Substantiv)
porrectionis, f.
das Ausstrecken
die Darbietung
die Überreichung
die Ausdehnung
kein Form
productio, proiectio
tragicocomoedia (Substantiv)
tragicocomoediae, f.
Tragikomödie
Mischung aus Tragödie und Komödie
kein Form
virtualitas (Substantiv)
virtualitatis, f.
Virtualität
Möglichkeit
Fähigkeit
Potenzialität
kein Form
castratorius (Adjektiv)
castratorius, castratoria, castratorium; castratorii, castratoriae, castratorii
zur Kastration gehörig
für die Kastration bestimmt
kein Form
incapabilitas (Substantiv)
incapabilitatis, f.
Unfähigkeit
Inkompetenz
Untauglichkeit
kein Form
aptitudo (Substantiv)
aptitudinis, f.
Eignung
Fähigkeit
Tauglichkeit
Angemessenheit
kein Form
docilitas

Lateinische Textstellen zu „die fähigkeit zur stegreifrede“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum