Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "bis ins mark"

medullitus (Adverb)
medullitus ADV lesser
bis ins Mark
from depths of heart/mind
kein Form
quoad (Konjunktion)
quoad CONJ lesser
bis wann
bis
solange
wieweit
bis wann
insoweit als
until
kein Form
donec, quoad, dum
adhuc (Adverb)
bisher
bis jetzt
soweit
bis hier
noch immer
kein Form
antehac, eatenus
dum (Konjunktion)
während
bis
solange bis
unterdessen
solange wie
indem
kein Form
cum, donec, quoad
nota (Substantiv)
nosco, noscere, novi, notus V TRANS
Zeichen
bekannt
Charakter
sign
letter
word
writing
spot brand
tattoo-mark
kein Form
celebratus, dissignare, insignire, notus
quousque (Adverb)
quousque ADV lesser
bis wann noch
inwiefern
bis wann noch
kein Form
quousque
stupescere (Verb)
stupesco, stupescere, -, - V uncommon
ins Stocken geraten
kein Form
labascere (Verb)
labasco, labascere, -, - V lesser
ins Wanken kommen
kein Form
interrumpere
donec (Konjunktion)
bis
solange
solange bis
solange als
kein Form
quoad, dum
affligo (Verb)
affligo, affligere, afflixi, afflictus V TRANS
an etwas schlagen
ins Verderben stürtzen
kein Form
alucinator (Substantiv)
alucinor, alucinari, alucinatus sum V DEP
ins Blaue hinein reden
silly fellow
kein Form
usque (Adverb)
bis
in einem fort
kein Form
enarrare (Verb)
enarro, enarrare, enarravi, enarratus V lesser
bis zu Ende erzählen
kein Form
ad (Präposition)
mit Akkusativ
nach
zu
an
bei
bis zu
zu ... hin
kein Form
in, apud, aput, iuxta, prope
adeo (Adverb)
so sehr
bis dahin
so weit
kein Form
tam, tantopere
expapillatus ()
bis zur Brust entblößt
kein Form
talaris (Adjektiv)
talaris, talaris, talare ADJ lesser
bis auf die Füße hinabreichend
kein Form
hactenus (Adverb)
hactenus ADV
bis hierher
to this place/point/time/extent
thus far
til now
hitherto
kein Form
profugere (Verb)
profugere, profugio, profugi, -
flüchten
ins Weite fliehen
das Weite suchen
kein Form
coicere, fugere
moliri (Verb)
moliri, molior, molitus sum
aufziehen
in Bewegung setzen
ins Werk setzen
hochwinden
kein Form
ciere, cire, educare
marca (Substantiv)
marca, marcae N F Medieval
Mark
kein Form
medulla, specimen, spectamen
notula (Substantiv)
notulae
kein Form
praenotare (Verb)
praenoto, praenotavi, praenotatus
kein Form
stigma (Substantiv)
stigmatis
Brandmal
kein Form
stigma
spectamen (Substantiv)
spectamen, spectaminis N N veryrare
Probe
kein Form
experimentum, marca, specimen, temptamentum, tentamen
medullula ()
zartes Mark
kein Form
medulla (Substantiv)
medulla, medullae N F
Mark
kernel
kein Form
marca
eppheta (Verb)
undeclined
kein Form
apostrophos (Substantiv)
apostrophi
apostrophe
kein Form
apostrophus
apostrophus (Substantiv)
apostrophi
apostrophe
kein Form
apostrophos
dinotare (Verb)
dinoto, dinotavi, dinotatus
kein Form
delimitare (Verb)
delimito, delimitavi, delimitatus
mark out the boundaries of
kein Form
caracter (Substantiv)
caracteris
kein Form
character
circumsignare (Verb)
circumsigno, circumsignavi, circumsignatus
kein Form
variare (Verb)
vario, variare, variavi, variatus V
abwechseln
variegate
kein Form
convariare
diffinire (Verb)
diffinio, diffinivi, diffinitus
kein Form
definire
cauteriare (Verb)
cauterio, cauteriavi, cauteriatus
brand
kein Form
cauteroma (Substantiv)
cauteromatis
mark produced by a hot iron
kein Form
cautroma
cautroma (Substantiv)
cautromatis
mark produced by a hot iron
kein Form
cauteroma
apostropha (Substantiv)
apostrophae
kein Form
diastole (Substantiv)
diastoles
mark indicating separation or words
kein Form
depugnare (Verb)
depugnare, depugno, depugnavi, depugnatus
bis zur Entscheidung kämpfen
auf Leben und Tod kämpfen
kein Form
decertare
decertare (Verb)
decertare, decerto, decertavi, decertatus
bis zur Entscheidung kämpfen
um Leben und Tod kämpfen
entscheiden
kein Form
depugnare
depalare (Verb)
depalo, depalavi, depalatus
reveal
kein Form
acclarare, adclarare, exaperire, indicare, retegere
insudare (Verb)
insudare, insudo, insudavi, insudatus
schwitzen
ins Schwitzen kommen
bei etwas schwitzen
kein Form
character (Substantiv)
character, characteris N M uncommon
das Charakteristische
Zeichen
kein Form
caracter, signum
inpressio (Substantiv)
inpressionis
thrust
assault
onslaught
impressed mark
kein Form
impressio, aggressura, adgressura, adgressus, adsultus
insigne (Substantiv)
insignis, insignis, insigne ADJ
Abzeichen
Kennzeichen
ausgezeichnet
Wappen
angesehen
emblem
badge
kein Form
insignis, egregius, eximius, honestus, praeclarus
destinatum (Substantiv)
destino, destinare, destinavi, destinatus V TRANS
Ziel
bestimmt
festgesetzt
object aimed at
kein Form
destinata, destinatus
cottabus (Substantiv)
Cotta, Cottae N M lesser
klatschender Schlag
kein Form

Lateinische Textstellen zu "bis ins mark"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum