Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „zartes mark“

medullula (Substantiv)
medullulae, f.
zartes Mark
kleines Mark
kein Form
aetatula (Substantiv)
aetatulae, f.
zartes Alter
Kindheit
Jugend
kein Form
marca (Substantiv)
marcae, f.
Mark (Gewichts- oder Währungseinheit)
Grenzland
Grenze
Markenland
kein Form
medulla, specimen, spectamen
apostropha (Substantiv)
apostrophae, f.
Apostroph
Auslassungszeichen
kleiner Vermerk
Note (besonders in der Musik)
kein Form
obelus (Substantiv)
obeli, m.
Obelus (ein Zeichen in alten Manuskripten
um zweifelhafte oder unechte Stellen zu markieren)
Spieß
Bratspieß
Obelisk
kein Form
cuspis, veru
episema (Substantiv)
episematis, n.
Episema (ein Zeichen oder eine Note
die eine Verlängerung in der Musik anzeigt)
Pausenzeichen
kein Form
circumsignare (Verb)
circumsignare, circumsigno, circumsignavi, circumsignatus
ringsum bezeichnen
ringsum besiegeln
umzeichnen
umgeben mit einem Zeichen/Siegel
kein Form
praenotare (Verb)
praenotare, praenoto, praenotavi, praenotatus
vorher bezeichnen
vorher bemerken
vorher notieren
vorzeichnen
vorwegnehmen
kein Form
marcus (Substantiv)
Marci, m.
Marcus
Mark
kein Form
m.
apostrophus (Substantiv)
apostrophi, m.
Apostroph
Auslassungszeichen
kein Form
apostrophos
apostrophos (Substantiv)
apostrophi, m.
Apostroph
Auslassungszeichen
kein Form
apostrophus
characterismos (Substantiv)
characterismi, m.
Charakterisierung
Beschreibung
Kennzeichen
kein Form
characterismus, ethologia
dignorare (Verb)
dignorare, dignoro, dignoravi, dignoratus
unterscheiden
erkennen
auszeichnen
kein Form
bipunctum (Substantiv)
bipuncti, n.
Doppelpunkt
Kolon
kein Form
coagulare
cicatrix (Substantiv)
cicatricis, f.
Narbe
Schramme
Wundmal
kein Form
honorificentia (Substantiv)
honorificentiae, f.
Ehrung
Ehrenbezeugung
Auszeichnung
kein Form
interpunctum (Substantiv)
interpuncti, n.
Satzzeichen
Interpunktionszeichen
Punkt
kein Form
interductus
notaculum (Substantiv)
notaculi, n.
kleine Notiz
Merkzeichen
Gedächtniszettel
kein Form
characterismus (Substantiv)
characterismi, m.
Charakterisierung
Beschreibung
Kennzeichen
Eigenart
kein Form
characterismos, ethologia
demetari (Verb)
demetiri, demetior, demensus sum
ausmessen
abmessen
vermessen
einteilen
kein Form
collibrare, commetiri, conlibrare, conmetiri, dimetari
dinotare (Verb)
dinotare, dinoto, dinotavi, dinotatus
deutlich kennzeichnen
hervorheben
bezeichnen
andeuten
kein Form
dimetare (Verb)
dimetari, dimetor, dimensus sum
abmessen
ausmessen
vermessen
abgrenzen
begrenzen
kein Form
finire, metari
circumnotare (Verb)
circumnotare, circumnoto, circumnotavi, circumnotatus
herumzeichnen
umzeichnen
ummalen
abgrenzen
umschreiben
kein Form
inurere (Verb)
inurere, inuro, inussi, inustus
einbrennen
einätzen
aufdrücken
einprägen
kein Form
amburere, cremitare, torrere, urere
character (Substantiv)
characteris, m.
Zeichen
Merkmal
Eigenart
Charakter
kein Form
caracter, signum
signaculum (Substantiv)
signaculi, n.
Siegel
Stempel
Zeichen
Merkmal
Beweis
kein Form
phoca, sigillum
metari (Verb)
metari, metior, metatus sum
messen
ausmessen
abmessen
abstecken
verteilen
durchmessen
kein Form
finire, dimetare
scopus (Substantiv)
scopi, m.
Ziel
Zweck
Absicht
Zielscheibe
kein Form
scopus
limitare (Verb)
limitare, limito, limitavi, limitatus
begrenzen
beschränken
abgrenzen
festlegen
limitieren
kein Form
notere (Verb)
notere, noteo, notui, -
bemerken
beobachten
kennzeichnen
zur Kenntnis nehmen
kein Form
pulpa (Substantiv)
pulpae, f.
Pulpa
Fruchtfleisch
Mark
weiches Gewebe
Fleisch
kein Form
carnis, caro, viscus
medulla (Substantiv)
medullae, f.
Mark
Knochenmark
Kern
innerster Teil
Wesen
kein Form
marca
delimitare (Verb)
delimitare, delimito, delimitavi, delimitatus
abgrenzen
begrenzen
abstecken
festlegen
umreißen
kein Form
demetare (Verb)
demetare, demeto, demetavi, demetatus
abmessen
ausmessen
abstecken
zuteilen
abschneiden
ernten
kein Form
abscidere, breviare, desecare, intercludere, recidere
degrumare (Verb)
degrumare, degrumo, degrumavi, degrumatus
mit einem Vermessungsinstrument auslegen
vermessen
abmessen
auszeichnen
kein Form
circumspicere, despectare
insignire (Verb)
insignire, insignio, insignivi, insignitus
auszeichnen
kennzeichnen
versehen mit
schmücken
hervorheben
kein Form
dissignare, nota
discribere (Verb)
discribere, discribo, descripsi, descriptus
einteilen
verteilen
zuordnen
ordnen
beschreiben
abgrenzen
kein Form
tribuere, adsignare, attribuere, impertire
distinguere (Verb)
distinguere, distinguo, distinxi, distinctus
unterscheiden
trennen
abgrenzen
auszeichnen
hervorheben
schmücken
kein Form
inpressio (Substantiv)
impressionis, f.
Eindruck
Einprägung
Stoß
Angriff
Ansturm
kein Form
impressio, aggressura, adgressura, adgressus, adsultus
disterminare (Verb)
disterminare, distermino, disterminavi, disterminatus
abgrenzen
unterscheiden
trennen
bestimmen
festlegen
begrenzen
kein Form
dissignare (Verb)
dissignare, dissigno, dissignavi, dissignatus
bezeichnen
kennzeichnen
einteilen
verteilen
anordnen
bestimmen
planen
kein Form
insignire, nota
dispungere (Verb)
dispungere, dispungo, dispunxi, dispunctus
abstreichen
auszeichnen
unterscheiden
erledigen
bestimmen
entscheiden
bezahlen
kein Form
discriminare (Verb)
discriminare, discrimino, discriminavi, discriminatus
trennen
unterscheiden
einen Unterschied machen
abgrenzen
scheiden
kein Form
abjungere, diducere, distinere, segregare
notula (Substantiv)
notulae, f.
kurze Notiz
Bemerkung
kleines Zeichen
Anmerkung
Merkzeichen
kein Form
caracter (Substantiv)
caracteris, m.
Zeichen
Merkmal
Buchstabe
Schriftzeichen
Stempel
Gepräge
Eigenart
kein Form
character
consignare (Verb)
consignare, consigno, consignavi, consignatus
aufzeichnen
versiegeln
beurkunden
bestätigen
anweisen
übergeben
kein Form
cosignare
marginare (Verb)
marginare, margino, marginavi, marginatus
begrenzen
umranden
mit einem Rand versehen
abgrenzen
einfassen
kein Form
sugillare (Verb)
sugillare, sugillo, sugillavi, sugillatus
braun und blau schlagen
verletzen
mit Striemen bedecken
kein Form
suggillare, contumeliare, maledictum
vestigium (Substantiv)
vestigii, n.
Spur
Fährte
Fußabdruck
Zeichen
Überrest
Stelle
Platz
Merkmal
kein Form
locum, locus, passus, signum, trames
insigne (Substantiv)
insignis, n.
Abzeichen
Kennzeichen
Zeichen
Merkmal
Ehrenzeichen
Wappen
kein Form
insignis, egregius, eximius, honestus, praeclarus

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum