Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "um leben und tod kämpfen"

depugnare (Verb)
depugnare, depugno, depugnavi, depugnatus
bis zur Entscheidung kämpfen
auf Leben und Tod kämpfen
kein Form
decertare
decertare (Verb)
decertare, decerto, decertavi, decertatus
bis zur Entscheidung kämpfen
um Leben und Tod kämpfen
entscheiden
kein Form
depugnare
exanimis (Adjektiv)
exanimis, -is, -e
tod
ohne Leben
ohne Seele
kein Form
conquietus, defunctus, exanimalis, exanimus
nex (Substantiv)
necis, f.
Mord
Tod
gewaltsamer Tod
Hinrichtung
kein Form
letum, homicidium, lethum, mors, necrologia
atque (Konjunktion)
und
wie
als
und dazu
und besonders
sowie
und auch
kein Form
ac, cum, et, que, tamquam
confutare (Verb)
confuto, confutare, confutavi, confutatus V TRANS
dämpfen
dämpfen
zum Schweigen bringen
kein Form
compescere, conpescere, refellere, officere, inhibere
animare (Verb)
animo, animavi, animatus
anregen
beleben
Leben einhauchen
mit Leben erfüllen
kein Form
irritare, movere, vegetare
ac (Konjunktion)
und
wie
als
und also
und außerdem
kein Form
atque, cum, et, que, ubi
mors (Substantiv)
mortis, f.
Tod
kein Form
letum, nex
vitalis (Adjektiv)
vital, vitalis N N lesser
Leben gebend
Leben gebend
kein Form
vitalis
persephone ()
met. Tod
met. Tod
kein Form
persephone
obitus (Substantiv)
obitus, m.
Tod
Untergang
kein Form
letum (Substantiv)
letum, leti N N
Tod
kein Form
nex, lethum, mors, necrologia
neve (Konjunktion)
und dass nicht
und damit nicht
und nicht
kein Form
neu
dimicare (Verb)
dimicare, dimico, dimicavi, dimicatus
kämpfen
kein Form
dimicare, bellari, proeliari, deproeliari, contendere
pugnare (Verb)
pugnare, pugno, pugnavi, pugnatus
kämpfen
kein Form
dimicare, certare, confligere, contendere
proeliari (Verb)
proeliari, proelior, proeliatus sum
kämpfen
kein Form
dimicare, bellari, concertare, concertari
confligere (Verb)
confligere, confligo, conflixi, conflictus
kämpfen
zusammenstoßen
kein Form
dimicare, certare, congredi, concurrere, contendere
certare (Verb)
certare, certo, certavi, certatus
kämpfen
wetteifern
streiten
kein Form
dimicare, altercare, confligere, contendere, pugnare
ammoliri (Verb)
ammoliri, ammolior, ammolitus sum
kämpfen
ringen
sich anstrengen
kein Form
admoliri, reniti
certo (Adverb)
certum, certi N N
mit Gewißheit
kämpfen
definitely
really
for certain/a fact
truly
kein Form
vere
frenare (Verb)
frenare, freno, frenavi, frenatus
zügeln
bändigen
zurückhalten
dämpfen
kein Form
abstineo, reprehendere, detinere, retinere
certari (Verb)
certari, certor, certatus sum
kämpfen
ringen
konkurrieren
wetteifern
streiten
kein Form
dimicatio (Substantiv)
dimicatio, dimicationis N F
Risiko
wichtiger Kampf
hitziges Kämpfen
kein Form
neu (Konjunktion)
Konjunktion
und dass nicht
und damit nicht
and not
kein Form
neve
revivere (Verb)
revivo, revivere, revixi, revictus V INTRANS Late uncommon
wieder leben
kein Form
vivere (Verb)
vivere, vivo, vixi, victus
leben
lebendig sein
kein Form
vivescere (Verb)
vivesco, vivescere, vixi, - V lesser
zum Leben erwachen
kein Form
viviscere
peranno ()
ein Jahr leben
kein Form
advivere (Verb)
advivere, advivo, advixi, advictus
unterstützen
helfen
leben mit
kein Form
rusticari (Verb)
rusticari, rusticor, rusticatus sum
auf dem Land leben
kein Form
rurare
evitare (Verb)
evito, evitare, evitavi, evitatus V lesser
vermeiden
das Leben rauben
kein Form
cavefacere, detrectare, effugere, evadere, temperare
iconicus ()
nach dem Leben dargestellt
kein Form
nasciturus (Adjektiv)
nasciturus, nascitura, nasciturum ADJ uncommon
das werdende Leben
kein Form
victualis (Adjektiv)
victualis, victualis, victuale ADJ uncommon
zum Leben gehörig
kein Form
vita (Substantiv)
vitae, f.
Leben
Lebensweise
Karriere
Laufbahn
Werdegang
kein Form
animus, lux, victus
contendere (Verb)
contendere, contendo, contendi, contentus
eilen
eilig marschieren
kämpfen
ringen
fest behaupten
auf etwas bestehen
sich anstrengen
kein Form
dimicare, certare, maturare, properare, pugnare
lux (Substantiv)
lucis, f.
Licht
Tageslicht
Leben
Auge
Öffentlichkeit
Rettung
kein Form
lumen, animus, vita, salus, oculus
incolumis (Adjektiv)
incolumis, -is, -e
unverletzt
unversehrt
wohlbehalten
noch am Leben
heil
kein Form
rurare (Verb)
rurare, ruro, ruravi, ruratus
Landwirtschaft betreiben
auf dem Land leben
kein Form
rusticari
patrimus (Adjektiv)
patrimus, patrima, patrimum ADJ lesser
dessen Vater noch am Leben ist
kein Form
spiritus (Substantiv)
spiritus, m.
Lufthauch
Atem
Ausdünstung
Hauch
Luft
Seele
Leben
Geist
kein Form
anima, aura, halitus, adflatus, melus
capitalis (Adjektiv)
capitale, capitalior -or -us, capitalissimus -a -um
das Leben betreffend
in seiner Art vorzüglich
kein Form
animus (Substantiv)
animi, m.
Seele
Mut
Herz
Geist
Sinn
Absicht
Leben
Gesinnung
Charakter
kein Form
mens, anima, voluntas, vita, sensus
que (Konjunktion)
wird an ein Wort angehängt
und
kein Form
ac, atque, et
et (Konjunktion)
und
auch
und auch
kein Form
ac, atque, etiam, que, quoque
necdum (Konjunktion)
necdum CONJ
und noch nicht
kein Form
nequedum
interdum (Adverb)
manchmal
ab und zu
bisweilen
kein Form
nonnumquam
modus (Substantiv)
modi, m.
Art (und Weise)
kein Form
stymphalus ()
St. und Ldsch. in Arkadien
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum