Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „zügeln“

admoderari (Verb)
admoderari, admoderor, -, admoderatus
mäßigen
zügeln
steuern
lenken
verwalten
kein Form
ammoderari
admoderor (Verb)
admoderari, admoderor, -, admoderatus
mäßigen
zügeln
steuern
regulieren
mildern
kein Form
moderari
emoderari (Verb)
emoderari, emoderor, emoderatus sum, -
mäßigen
zügeln
kontrollieren
regulieren
mildern
kein Form
prohibessere
infrenare (Verb)
infrenare, infreno, infrenavi, infrenatus
zügeln
bändigen
bezähmen
beschränken
kontrollieren
kein Form
incapacitare
moderari (Verb)
moderari, moderor, -, moderatus
mäßigen
zügeln
lenken
steuern
beherrschen
leiten
kein Form
admoderor, monstrator, perductare, perductor
ammoderari (Verb)
ammoderari, ammoderor, -, ammoderatus
mäßigen
mildern
zügeln
beschränken
steuern
kein Form
admoderari
refrenare (Verb)
refrenare, refreno, refrenavi, refrenatus
zügeln
zurückhalten
im Zaum halten
beschränken
bremsen
kein Form
compescere, confutare, conpescere, consedare, officere
refellere (Verb)
refellere, refello, refelli, -
widerlegen
zurückweisen
Lügen strafen
hemmen
zügeln
kein Form
coarguere, confutare, redarguere
inhibere (Verb)
inhibere, inhibeo, inhibui, inhibitus
zurückhalten
hemmen
hindern
verhindern
unterdrücken
zügeln
kein Form
compescere, condomare, confutare, conpescere, consistere
frenare (Verb)
frenare, freno, frenavi, frenatus
zügeln
bändigen
beherrschen
zurückhalten
beschränken
mäßigen
dämpfen
kein Form
abstineo, reprehendere, detinere, retinere
retundere (Verb)
retundere, retundo, rettudi, retusus
abstumpfen
abschwächen
zurückweisen
widerlegen
brechen
zügeln
kein Form
hebes, hebetare, retundere, retunsus
cohercere (Verb)
cohercere, coerceo, coercui, coercitus
zusammenhalten
einschließen
im Zaum halten
beschränken
zügeln
strafen
kein Form
coercere, concludere, incarcerare, obsaepire
cohibere (Verb)
cohibere, cohibeo, cohibui, cohibitus
festhalten
zurückhalten
hemmen
zügeln
beschränken
im Zaum halten
einschließen
kein Form
adhaeresco, reprehendere, optinere, obtinere, detinere
conpescere (Verb)
conpescere, conpesco, conpescui, conpressus
zügeln
bändigen
unterdrücken
beherrschen
einschränken
eindämmen
gefangen nehmen
kein Form
compescere, confutare, consedare, inhibere, officere
rehendere (Verb)
rehendere, rehendo, rehendi, rehensus
wieder ergreifen
wieder fassen
zurückhalten
zügeln
tadeln
beschuldigen
kein Form
concipere, concipilare
coercere (Verb)
coercere, coerceo, coercui, coercitus
zügeln
beschränken
einschränken
in Schranken halten
bändigen
bezwingen
unterdrücken
festhalten
kein Form
cogo, cohercere, incarcerare, corripere, continere
reprimere (Verb)
reprimere, reprimo, repressi, repressus
zurückdrängen
unterdrücken
zurückhalten
hemmen
zügeln
eindämmen
kein Form
temperare (Verb)
temperare, tempero, temperavi, temperatus
mäßigen
mildern
regeln
ordnen
beherrschen
zügeln
mischen
vermengen
sich enthalten
Abstand nehmen
sich fernhalten
kein Form
abstinere, evitare, vitare
moderare (Verb)
moderare, modero, moderavi, moderatus
mäßigen
steuern
lenken
kontrollieren
regeln
verwalten
beherrschen
zügeln
besänftigen
mildern
verlangsamen
leiten
führen
kein Form
mitigare, mollire, piare, placare, sedare

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum