Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „zankle alter name von messina in sizilien“

zancle (Substantiv)
Zancles, f.
Zankle (alter Name von Messina in Sizilien)
kein Form
messana
messana (Substantiv)
Messanae, f.
Messana (Stadt in Sizilien
heutiges Messina)
kein Form
zancle
charybdis (Substantiv)
Charybdis, f.
Charybdis (Strudel in der Meerenge von Messina)
Strudel
Gefahr
kein Form
sicilicus (Adjektiv)
sicilicus, sicilica, sicilicum; sicilici, sicilicae, sicilici
sizilisch
aus Sizilien
zu Sizilien gehörig
kein Form
siculus
lipara (Substantiv)
Liparae, f.
Lipara (eine Insel nördlich von Sizilien
das heutige Lipari)
kein Form
antiquitas (Substantiv)
antiquitatis, f.
Altertum
Antike
alte Zeit
hohes Alter
Alterwürde
Ehrfurcht vor dem Alter
kein Form
senectus, vetustas
vetustas (Substantiv)
vetustatis, f.
Alter
hohes Alter
lange Dauer
Altertum
Vorzeit
kein Form
senectus, antiquitas
veterator (Substantiv)
veteratoris, m.
alter Hase
erfahrener Mann
alter Fuchs
Schlitzohr
gerissene Person
kein Form
senectus (Substantiv)
senectutis, f.
Greisenalter
hohes Alter
Alter
Lebensabend
kein Form
vetustas, annosus, antiquitas, pervetus, senilis
senecta (Substantiv)
senectae, f.
Alter
Greisenalter
hohes Alter
kein Form
antiquitus (Adverb)
früher
ehemals
in alter Zeit
von Alters her
seit alters
altertümlich
kein Form
antiquatus
sicania (Substantiv)
Sicaniae, f.
Sizilien
kein Form
sicilia (Substantiv)
Siciliae, f.
Sizilien
kein Form
nestor (Substantiv)
Nestoris, m.
Nestor (König von Pylos in Messenien
bekannt für seine Weisheit und sein hohes Alter)
kein Form
vetustus (Adjektiv)
vetustus, vetusta, vetustum; vetusti, vetustae, vetusti
altehrwürdig
alt
uralt
von hohem Alter
alteingesessen
alteingesessen
traditionsreich
kein Form
priscus, cascus
etona (Substantiv)
Aetnae, f.
Ätna (Vulkan in Sizilien)
kein Form
etuna
coriosopitum (Substantiv)
Coriosopiti, n.
Coriosopitum (alter Name von Quimper)
kein Form
aetna (Substantiv)
Aetnae, f.
Ätna (Vulkan auf Sizilien)
kein Form
hymera (Substantiv)
Hymerae, f.
Himera (antike Stadt in Sizilien)
kein Form
hemera
segesta (Substantiv)
Segestae, f.
Segesta (alte Stadt im nordwestlichen Sizilien)
kein Form
acis (Substantiv)
Acis, m.
Acis (Fluss in Sizilien am Fuße des Ätna)
kein Form
henna (Substantiv)
hennae, f.
Henna (Stadt in Sizilien)
kein Form
catana (Substantiv)
Catanae, f.
Catania (Stadt in Sizilien)
kein Form
dehinc (Adverb)
von hier aus
von nun an
von da an
von diesem Zeitpunkt an
seitdem
danach
ferner
weiterhin
künftig
kein Form
deinceps, subinde
limonum (Substantiv)
limus, limi, m.
von Schlamm
von Schleim
von Morast
von Lehm
kein Form
pictavium
hybla (Substantiv)
Hyblae, f.
Hybla (antike Stadt und Berg in Sizilien
berühmt für ihren Honig)
kein Form
casnar (Substantiv)
-
alter Mann
kein Form
casamus
lilybaeum (Substantiv)
Lilybaei, n.
Lilybaeum (antike Stadt in Sizilien
heute Marsala)
kein Form
siculus (Substantiv)
siculus, sicula, siculum; siculi, siculae, siculi || siculi, m.
sizilianisch
zu Sizilien gehörig
Sizilianer
kein Form
sicilicus, siculus
himera (Substantiv)
Himerae, f.
Himera (Name zweier Flüsse in Sizilien
und einer Stadt an der Nordküste Siziliens)
kein Form
tauromenium (Substantiv)
tauromenii, n.
Tauromenium (Taormina
eine Stadt in Sizilien)
kein Form
indidem (Adverb)
von ebendort
von demselben Ort
von derselben Quelle
von ebendaher
kein Form
uniuscuiusque (Pronomen)
uniuscuiusque, uniuscuiusque, uniuscuiusque
von jedem
von jeder
von jedem einzelnen
von jedermann
von allem
kein Form
unicuique, unumquodque
aequaevus (Adjektiv)
aequaevus, aequaeva, aequaevum; aequaevi, aequaevae, aequaevi
gleichaltrig
im gleichen Alter
zeitgenössisch
kein Form
aetatula (Substantiv)
aetatulae, f.
zartes Alter
Kindheit
Jugend
kein Form
exinde (Adverb)
von dort
von da an
von dem Zeitpunkt an
daher
deshalb
darauf
danach
kein Form
exim, exin, illim
maeonia (Substantiv)
Maeoniae, f.
Maeonien (alter Name für Lydien in Kleinasien)
kein Form
aequi (Substantiv)
Aequorum, m.
die Äquer (ein alter italische Stamm)
kein Form
campus, extremitas, planitia, planities, planum
transformare (Verb)
transformare, transformo, transformavi, transformatus
umwandeln
umformen
verwandeln
umgestalten
kein Form
immutare
a (Präposition)
mit Ablativ
von
von ... her
aus
seit
nach
wegen
infolge von
durch
kein Form
ab, de, per
e (Präposition)
mit Ablativ
aus
von
von ... her
seit
nach
wegen
aufgrund von
kein Form
ex, per
ab (Präposition)
mit Ablativ
von
von ... her
von ... an
seit
aus
infolge
wegen
durch
kein Form
a, de, per
abinde (Adverb)
von dort
von da an
von dem Ort
daher
kein Form
istinc
exin (Adverb)
von da an
von dort
von dem Zeitpunkt an
darauf
sodann
kein Form
exim, exinde, illim
quojus (Adjektiv)
qui, quae, quod; cuius, cuius, cuius
wessen
dessen
deren
von wem
von welchem
von welcher
kein Form
anilitas (Substantiv)
anilitatis, f.
hohes Alter (besonders bei Frauen)
Greisenalter
Altersschwäche
kein Form
canitia (Substantiv)
canitiae, f.
Grauheit
Weißheit
graues Haar
Alter
Greisenalter
kein Form
canities
aetatis (Substantiv)
aetatis, f.
Alter
Lebensalter
Lebenszeit
Zeitalter
Epoche
kein Form
aetas, aera, saeclum, saeculum
summutare (Verb)
summutare, summuto, summutavi, summutatus
vertauschen
austauschen
verändern
abwechseln
umwandeln
kein Form
cambiare, cambire, submutare
transmutare (Verb)
transmutare, transmuto, transmutavi, transmutatus
verwandeln
umwandeln
verändern
vertauschen
übertragen
kein Form

Lateinische Textstellen zu „zankle alter name von messina in sizilien“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum