Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  463

Tamen consul alter, equestri proelio uno et volnere suo comminutus, trahi rem malebat; recentis animi alter eoque ferocior nullam dilationem patiebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liah.969 am 26.02.2015
Gleichwohl zog der eine Konsul, geschwächt durch eine Kavallerieschlacht und seine Verwundung, eine Verzögerung vor; der andere, von frischem Geist und daher umso kampfeslustiger, duldete keine Aufschub.

von evelyn.y am 09.11.2014
Jedoch wollte ein Konsul, der durch eine einzige Reiterschlacht und seine Verwundung erschöpft war, die Sache in die Länge ziehen; der andere, noch unversehrt und daher kampfluстiger, wollte keine Verzögerung zulassen.

Analyse der Wortformen

Tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
alter
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
equestri
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
et
et: und, auch, und auch
volnere
volnus: EN: wound
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
comminutus
comminuere: zerschlagen, zertrümmern
comminutus: EN: broken, shattered
trahi
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
malebat
malle: lieber wollen, vorziehen
recentis
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
alter
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
eoque
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
que: und
ferocior
ferocire: wüten, toben, randalieren
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
dilationem
dilatio: Verzögerung
patiebatur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum