Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (1)  ›  025

Invalidum senem titus vinius et cornelius laco, alter deterrimus mortalium, alter ignavissimus, odio flagitiorum oneratum contemptu inertiae destruebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
contemptu
contemnere: geringschätzen, verachten
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, EN: despised, despicable, paltry, mean, EN: contempt/scorn/despising (act/state)
destruebant
destruere: einreißen
et
et: und, auch, und auch
flagitiorum
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, EN: shame, disgrace
ignavissimus
ignavus: träge, untätig, feige, arbeitsunlustig, faul
inertiae
inertia: Ungeschicklichkeit, EN: ignorance
Invalidum
invalidus: kraftlos, EN: infirm, weak feeble ineffectual
laco
lacus: See, Trog, Wasserbecken
mortalium
mortalis: sterblich
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
oneratum
onerare: beladen, belasten, aufladen
senem
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
titus
titus: EN: Titus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum