Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  636

In trepidatione et nocturno tumultu duces parum intente adseruati, alter in destinatis iam ante animo latebris subsedit, alter per uada nota metaurum flumen tranauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliah978 am 07.01.2024
In der Panik und dem Chaos der Nacht waren die Befehlshaber unzureichend bewacht, was es einem ermöglichte, sich an einem zuvor ausgewählten Ort zu verbergen, während der andere durch eine bekannte Furt über den Metaurus-Fluss schwamm.

von monika.876 am 27.03.2021
In der Aufregung und nächtlichen Unruhe, die Anführer nur flüchtig bewacht, ließ sich der eine in bereits zuvor im Geist bestimmten Verstecken nieder, der andere durchschwamm durch bekannte Furtenstellen den Metaurus-Fluss.

Analyse der Wortformen

adseruati
adservare: EN: keep, guard, preserve
alter
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
destinatis
destinare: bestimmen, beschließen
destinatus: bestimmt, festgesetzt
destinata: bestimmt, festgesetzt
destinatum: Ziel, bestimmt, festgesetzt, object aimed at
duces
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intente
intente: EN: attentively, with concentrated attention, intently
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
latebris
latebra: Schlupfwinkel, das Verborgensein, retreat, lair
metaurum
taurus: Stier, Bulle
nocturno
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
nota
notum: Erfahrung
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notus: bekannt
novisse: kennen
parum
parum: zu wenig, ungenügend
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
per
per: durch, hindurch, aus
subsedit
subsidere: sich hinsetzen, sich niedersetzen
tranauit
tranare: hinüberschwimmen
trepidatione
trepidatio: Unruhe, Unruhe
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
uada
vadum: Furt, Übergang, seichte Stelle
vadare: EN: ford

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum