Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  265

Aliae enim sunt legati partes atque imperatoris: alter omnia agere ad praescriptum, alter libere ad summam rerum consulere debet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celina.821 am 04.12.2020
Die Rollen eines Stellvertreters und eines Kommandeurs sind grundlegend verschieden: Der eine muss Weisungen genau befolgen, während der andere unabhängige Entscheidungen zum Wohle des Ganzen treffen muss.

von alia853 am 03.03.2021
Unterschiedlich sind die Aufgaben eines Legaten und eines Imperators: Der eine muss alles nach Vorschrift ausführen, der andere muss frei über die Gesamtheit der Angelegenheiten beraten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz (1)
acus: Nadel, Haarnadel (1)
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben (81)
acerus: ohne Wachs (1)
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen (1)
aliae
alius: der eine, ein anderer (81)
alter
altare: erhöhen (1)
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen (1)
altare: erhöhen (1)
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen (1)
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien) (81)
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien) (81)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch (81)
consulere
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen (81)
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken (81)
enim
enim: nämlich, denn (81)
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber (81)
legati
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft (81)
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen (3)
legatum: Legat, Legat, legacy (3)
libere
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden (81)
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern (1)
omnia
omne: alles (81)
omnis: alles, ganz, jeder (9)
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes (1)
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region (81)
praescriptum
praescriptum: vorgezeichnete Grenze, rule (81)
praescribere: voranschreiben (3)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit (81)
summam
summus: höchster, oberster (3)
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle (81)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum