Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  349

Itaque alter semper magnus, alter saepe turpissimus, ut recte praecipere videantur, qui monent, ut, quanto superiores simus, tanto nos geramus summissius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felicitas.u am 29.07.2013
Daher bleibt der eine stets bedeutend, während der andere oft völlig entehrt wird, was die Weisheit der Empfehlung unterstreicht, dass wir umso demütiger sein sollten, je höher unsere Position ist.

von mari.k am 27.03.2019
Und so ist der eine stets groß, der andere oft höchst schändlich, sodass diejenigen rechtschaffen zu raten scheinen, die warnen: Je höher wir stehen, desto demütiger sollten wir uns verhalten.

Analyse der Wortformen

alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen (1)
altare: erhöhen (1)
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen (1)
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien) (81)
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien) (81)
altare: erhöhen (1)
geramus
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten (81)
cevere: mit dem Hintern wackeln (1)
cerare: mit Wachs bedecken (1)
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen (81)
magnus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig (81)
monent
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern (81)
nos
nos: wir, uns (81)
praecipere
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen (81)
quanto
quanto: um wie viel (81)
quantus: wie groß (3)
qui
quire: können (1)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
recte
regere: regieren, leiten, lenken (1)
recte: richtig, geradeaus, zu Recht (81)
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht (1)
saepe
saepes: Hecke, Zaun, Gehege (1)
saepe: oft, häufig (81)
semper
semper: immer, stets (81)
simus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
simus: plattnasig (1)
summissius
summittere: herunterlassen, nachlassen (81)
summissus: gesenkt (3)
superiores
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter (81)
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum) (81)
turpissimus
turpis: schändlich, hässlich (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur) (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum