Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XI)  ›  021

Nam cum sis conuiua mihi promissus, habebis euandrum, uenies tirynthius aut minor illo hospes, et ipse tamen contingens sanguine caelum, alter aquis, alter flammis ad sidera missus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matthis.h am 19.02.2016
Da du mir als Gast versprochen wurdest, wirst du Euandrus haben, du wirst als Tirynthius kommen oder als ein Gast geringeren Ranges, und dennoch selbst den Himmel durch Blut berührend, der eine durch Wasser, der andere durch Flammen zu den Sternen gesandt.

von fiona.f am 11.11.2015
Da du mir zum Essen versprochen bist, werde ich dein Evander sein, und du wirst entweder als Herkules oder als geringerer Gast kommen – obwohl auch du göttliches Blut in den Adern hast: Der eine erreichte die Sterne durch Wasser, der andere durch Feuer.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
aquis
aqua: Wasser
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
contingens
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
conuiua
conviva: Gast, Tischgenosse, Gastmahl, Gelage
convivare: mit jemandem speisen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
flammis
flamma: Glut, Feuer, Flamme
habebis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hospes
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mihi
mihi: mir
minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
Nam
nam: nämlich, denn
promissus
promissus: lang, hanging down
promittere: versprechen, geloben
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
sis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uenies
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum