Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII) (4)  ›  194

His erat inter se de principatu contentio, et in illa magistratuum controversia alter pro convictolitavi, alter pro coto summis opibus pugnaverant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
coto
comere: kämmen, flechten, frisieren
comtus: EN: adorned/decorated/ornate, dressed/arranged/brushed/decked (hair), smart, EN: elegant (writing), embellished/elegant/neat/pointed, EN: union, conj
contentio
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
convictolitavi
convincere: widerlegen
de
de: über, von ... herab, von
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
convictolitavi
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
magistratuum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
principatu
principari: EN: rule
principatus: Führung, höchste Stelle, Vorherrschaft, erste Stelle, Vorherrschaft, EN: first place
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
pugnaverant
pugnare: kämpfen
summis
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum