Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „die nachts leuchten soll“

nyctegreton (Substantiv)
nyctegreti, n.
Nyctegreton (dornige orientalische Pflanze
die nachts leuchten soll)
kein Form
chenamyche, chenomyche, nyctegretos
nyctegretos (Substantiv)
nyctegreti, f.
Nyctegretos (dornige orientalische Pflanze
die nachts leuchten soll)
kein Form
chenamyche, chenomyche, nyctegreton
chenamyche (Substantiv)
chenamyches, f.
Chenamyche (dornige orientalische Pflanze
die nachts leuchten soll)
kein Form
chenomyche, nyctegreton, nyctegretos
chenomyche (Substantiv)
chenomyches, f.
Chenomyche (dornige orientalische Pflanze
die nachts leuchten soll)
kein Form
chenamyche, nyctegreton, nyctegretos
striga (Substantiv)
strigae, f.
Furche
Rinne
Streifen
Strich
Reihe
Schwade
böser Geist (der nachts heulen soll)
Seitenweg (im Militärlager)
kein Form
iota
aegolethron (Substantiv)
aegolethri, n.
Pflanze
die Ziegen schaden soll (Azalea pontica?)
Ziegen tötende Pflanze
kein Form
datio (Substantiv)
dationis, f.
das Geben
die Übergabe
die Zuteilung
die Abtretung
die Übertragung
die Schenkung
kein Form
traductio
cinnamolgos (Substantiv)
cinnamolgi, m.
Zimtvogel (mythischer Vogel
der Nester aus Zimt bauen soll)
kein Form
circanea, cypselus, lagois, merops, praepes
praecisio (Substantiv)
praecisionis, f.
das Abschneiden
die Beschneidung
die Kürzung
die Abkürzung
die Prägnanz
kein Form
circumversio (Substantiv)
circumversionis, f.
das Herumdrehen
die Umdrehung
die Umwälzung
die Täuschung
der Betrug
die List
kein Form
circuitio, circulatio, circumactus, circumitio, circumvectio
detractio (Substantiv)
detractionis, f.
das Wegnehmen
der Abzug
die Entfernung
die Schmähung
die Verkleinerung
die Herabsetzung
kein Form
detrectio, ablatio, adscessio, amotio, apscessio
alectoria (Substantiv)
alectoriae, f.
Alectoria (Edelstein
der im Muskelmagen von Hähnen gefunden werden soll)
Hühnerstein
kein Form
paederos, choaspites, chernitis, chelonitis, chelonia
assumentum (Substantiv)
assumenti, n.
Zusatz
Ergänzung
etwas Angenommenes
etwas Hinzugefügtes
Flicken
das
was aufgenäht werden soll
kein Form
adsumentum
inferus (Adjektiv)
inferus, infera, inferum; inferi, inferae, inferi || inferi, m.
unter
unterhalb
niedriger
geringer
die Unterirdischen
die Toten
die Bewohner der Unterwelt
die Unterwelt
kein Form
infer
sublucere (Verb)
sublucere, subluceo, -, -
unten hervorleuchten
schwach leuchten
schimmern
kein Form
inemori (Verb)
inemori, inemorior, inemortuus sum, -
sterben in
sterben inmitten von
sterben bei
zugrunde gehen
kein Form
porrectio (Substantiv)
porrectionis, f.
das Ausstrecken
die Darbietung
die Überreichung
die Ausdehnung
kein Form
productio, proiectio
verberatio (Substantiv)
verberationis, f.
das Schlagen
die Prügelstrafe
die Geißelung
die Auspeitschung
kein Form
tragicocomoedia (Substantiv)
tragicocomoediae, f.
Tragikomödie
Mischung aus Tragödie und Komödie
kein Form
praenitere (Verb)
praenitere, praeniteo, praenitui, -
hervorstrahlen
leuchten
glänzen
sich auszeichnen
kein Form
adfulgere, affulgere, effulgere, interlucere, internitere
radiari (Verb)
radiari, radior, radiatus sum, -
strahlen
leuchten
glänzen
schimmern
kein Form
radiare, candere, fulgere
noctivagus (Adjektiv)
noctivagus, noctivaga, noctivagum; noctivagi, noctivagae, noctivagi
nachts umherschweifend
nachtschwärmend
kein Form
collucere (Verb)
collucere, colluceo, colluxi, -
ringsum leuchten
glänzen
schimmern
hell sein
kein Form
conlucere, adplorare, applorare, lamentare, lamentari
fulgurare (Verb)
fulgurare, fulguro, fulguravi, fulguratus
blitzen
aufblitzen
leuchten
strahlen
glänzen
kein Form
fulguere, claricare, confulgere, enitescere, renidere
lucescere (Verb)
lucescere, lucesco, luxi, -
anfangen zu leuchten
hell werden
tagen
dämmern
kein Form
luciscere, nitescere
confulgere (Verb)
confulgere, confulgeo, confulsi, -
hell leuchten
aufblitzen
strahlen
glänzen
kein Form
claricare, fulguere, enitescere, fulgurare, nitere
illucescere (Verb)
illucescere, illucesco, illuxi, -
zu leuchten beginnen
hell werden
anbrechen (Tag)
kein Form
colurus (Adjektiv)
coluri, m. || coluri, m.
Kolur (einer der beiden Hauptmeridiane
die durch die Himmelspole und entweder die Tagundnachtgleichen oder die Sonnenwenden verlaufen)
Silbe zu kurz (in der metrischen Analyse)
kein Form
splendere (Verb)
splendere, splendeo, splendui, -
glänzen
leuchten
strahlen
hell sein
hervorstechen
kein Form
candere, fulgere
fulgere (Verb)
fulgere, fulgeo, fulsi, -
blitzen
leuchten
strahlen
glänzen
schimmern
kein Form
candere, radiare, radiari, fulgescere, splendere
noctu (Adverb)
nachts
bei Nacht
während der Nacht
kein Form
fulguere (Verb)
fulgere, fulgeo, fulsi, -
blitzen
leuchten
strahlen
glänzen
aufblitzen
kein Form
fulguere, fulgurare, claricare, confulgere, enitescere
desplendescere (Verb)
desplendescere, desplendesco, desplendui, -
aufhören zu leuchten
dunkel werden
an Glanz verlieren
kein Form
fulgescere (Verb)
fulgescere, fulgesco, -, -
aufleuchten
zu leuchten beginnen
glänzen
blinken
blitzen
kein Form
fulgere
rutilare (Verb)
rutilare, rutilo, rutilavi, rutilatus
röten
rot machen
glänzen
leuchten
schimmern
kein Form
erubescere, rubefacere
resplendere (Verb)
resplendere, resplendeo, resplendui, -
widerstrahlen
hell leuchten
glänzen
funkeln
strahlen
kein Form
renidere (Verb)
renidere, renideo, -, -
strahlen
glänzen
leuchten
blinken
lächeln
hell sein
kein Form
fulguere, claricare, confulgere, enitescere, fulgurare
luciscere (Verb)
luciscere, -, -, -
hell werden
zu leuchten beginnen
tagen
anbrechen (Tag)
kein Form
lucescere, nitescere
comicus (Adjektiv)
comicus, comica, comicum; comici, comicae, comici || comici, m.
komisch
lustig
scherzhaft
zur Komödie gehörig
für die Komödie geeignet
Komödiendichter
Komödienspieler
Schauspieler in einer Komödie
kein Form
comicus
plurimus (Adjektiv)
plurimus, plurima, plurimum; plurimi, plurimae, plurimi || plurimi, m.
der/die/das meiste
sehr viel
am meisten
größter
zahlreichster
die meisten
die Mehrheit
kein Form
plerus
circumfulgere (Verb)
circumfulgere, circumfulgeo, circumfulsi, -
ringsum leuchten
umstrahlen
ringsum glänzen
kein Form
illucere (Verb)
illucere, illuceo, illuxi, -
auf etwas leuchten
beleuchten
erhellen
scheinen auf
kein Form
inlucere, colluminare, collustrare, conlustrare, illustrare
conlucere (Verb)
conlucere, conluceo, conluxi, -
hell leuchten
strahlen
glänzen
erglänzen
kein Form
collucere, adplorare, applorare, lamentare, lamentari
radiare (Verb)
radiare, radio, radiavi, radiatus
strahlen
leuchten
glänzen
ausstrahlen
Strahlen aussenden
kein Form
fulgere, radiari, candere
nitere (Verb)
nitere, niteo, nitui, -
glänzen
scheinen
leuchten
funkeln
glitzern
strahlen
sich wohl fühlen
gedeihen
kein Form
claricare, confulgere, effulgere, refulgere
elucere (Verb)
elucere, eluceo, eluxi, -
hervorleuchten
hell leuchten
sich zeigen
deutlich werden
sich herausstellen
kein Form
praemori (Verb)
praemori, praemorior, praemortuus sum, -
vorzeitig sterben
vorher sterben
vor jemandem/etwas sterben
kein Form
alluceo (Verb)
allucere, alluceo, alluxi, -
anleuchten
beleuchten
hell sein
leuchten
glänzen
günstig sein
Glück bringen
kein Form
alluceo, lucere
lucere (Verb)
lucere, luceo, luxi, -
leuchten
scheinen
hell sein
klar sein
offenkundig sein
kein Form
alluceo, maerere, deplorare, dolere, videre
commori (Verb)
commori, commorior, commortuus sum, -
zusammen sterben
gleichzeitig sterben
mitsterben
kein Form
conmori

Lateinische Textstellen zu „die nachts leuchten soll“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum