Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "auf die geburt bezogen"

natalis (Substantiv)
natalis, m.; natalis, -is, -e
Geburtstag
auf die Geburt bezogen
kein Form
intervertere (Verb)
interverto, intervertere, interverti, interversus V lesser
auf die Seite bringen
kein Form
fraudare
succollare (Verb)
succollo, succollare, succollavi, succollatus V lesser
auf die Schulter nehmen
kein Form
suffragatorius (Adjektiv)
suffragatorius, suffragatoria, suffragatorium ADJ lesser
auf die Wahlen bezüglich
kein Form
talaris (Adjektiv)
talaris, talaris, talare ADJ lesser
bis auf die Füße hinabreichend
kein Form
columnatus (Adjektiv)
columnatus, columnata, columnatum ADJ lesser
auf die Hand gestützt
kein Form
quincunx (Substantiv)
quincunx, quincuncis N M lesser
die fünf Augen auf dem Würfel
the five on dice
kein Form
planctus (Substantiv)
planctus, m.
Klage
lautes Schlagen
tönendes Rauschen
Schlagen auf die Brust (Wehklagen)
laute Trauer
kein Form
eiulatio, ejulatus, einlatus, lamenta, lessus
hac (Adverb)
hier
auf dieser Seite
auf diesem Weg
kein Form
partionis ()
Geburt
kein Form
nativitas (Substantiv)
nativitatis, f.
Geburt
kein Form
genus, natio, natura, partus
natus (Adjektiv)
natus, -a, -um; natus, m.
geboren
Geburt
kein Form
nativus, satus
graiugena ()
Grieche von Geburt
kein Form
partus (Substantiv)
partus, m.
Geburt
Gebähren
Niederkunft
kein Form
genus, natio, nativitas, natura
genethliacus (Adjektiv)
genethliacus, -a, -um
zur Geburt gehörig
kein Form
natura (Substantiv)
naturae, f.
Natur
Beschaffenheit
Charakter
Geburt
Gesinnung
kein Form
animus, partus, nativitas, natio, mens
natio (Substantiv)
nationis, f.
Volksstamm
Volk
Stamm
Abstammung
Geburt
Nation
kein Form
gens, genus, volgus, vallus, stirps
genus (Substantiv)
generis, n.
Art
Geschlecht
Stamm
Abstammung
Gattung
Geburt
kein Form
natio, gens, species, genealogia, stirps
ansatus (Adjektiv)
ansatus, ansata, ansatum ADJ lesser
die Arme in die Seiten gestemmt
kein Form
auspicare (Verb)
auspicare, auspico, auspicavi, auspicatus
den Vogelflug deuten
die Auspizien befragen
vorhersagen
die Schirmherrschaft tragen
hinweisen
kein Form
monstrare (Verb)
monstrare, monstro, monstravi, monstratus
zeigen
darauf hinweisen
deuten auf
hinweisen auf
kein Form
adsignificare, apertare, demonstrare, ostendere, patefacere
impingere (Verb)
impingere, impingo, impegi, impactus
schlagen gegen
schlagen auf
prallen auf
aufschlagen
kein Form
trudere
incumbere (Verb)
incumbere, incumbo, incubui, incumbitus
sich verlegen auf
sich legen auf
kein Form
afri (Substantiv)
Afer, Afri N M
die Afrikaner
die Punier
kein Form
senio (Substantiv)
senium, seni N N lesser
die Sechs im Würfelspiel
kein Form
nixus (Substantiv)
nixus, m.
Anstrengung
Mühe
Belastung
Anstrengung der Geburt
kein Form
aorta ()
Aorta
die Aorta
die Hauptschlagader des Körpers
kein Form
alii (Substantiv)
die einen ... die anderen (alii ... alii)
kein Form
sempiternusum ()
auf immer
kein Form
fretus (Adjektiv)
fretus, -a, -um
vertrauend auf
kein Form
superaedificare (Verb)
superaedificare, superaedifico, superaedificavi, superaedificatus
auf etwas bauen
kein Form
praecupidus ()
ganz erpicht auf
kein Form
perstare (Verb)
perstare, persto, perstiti, perstatus
beharren (auf etwas)
kein Form
commordere (Verb)
commordeo, commordere, commordi, commorsus V TRANS uncommon
auf etwas beißen
kein Form
fistulo ()
auf der Hirtenflöte
kein Form
obstinare (Verb)
obstino, obstinare, obstinavi, obstinatus V lesser
auf etwas bestehen
kein Form
omnimodis (Adverb)
omnimodus, omnimoda, omnimodum ADJ uncommon
auf jede Weise
kein Form
subire (Verb)
subire, subeo, subivi, subitus
auf sich nehmen
kein Form
accipio, suscipere
incubare (Verb)
incubo, incubare, incubavi, incubatus V INTRANS veryrare
auf etwas liegen
kein Form
incurrere (Verb)
incurro, incurrere, incucurri, incursus V
auf jemanden stoßen
kein Form
incurrere, attaminare, impugnare, incessere, incursare
incursitare (Verb)
incursito, incursitare, incursitavi, incursitatus V TRANS uncommon
auf jemanden losgehen
kein Form
illucere (Verb)
illuceo, illucere, illuxi, - V INTRANS uncommon
auf etwas leuchten
kein Form
inlucere, colluminare, collustrare, conlustrare, illustrare
inurgeo ()
auf jemanden eindringen
kein Form
sycophantiose ()
auf betrügerische Weise
kein Form
methymna ()
Stadt auf Lesbos
kein Form
lapidare (Verb)
lapidare, lapido, lapidavi, lapidatus
Steine werfen (auf)
kein Form
acraeus ()
auf Hohen verehrt
kein Form
utrobique (Adverb)
auf beiden Seiten
kein Form
utrimque, utroque
ingruere (Verb)
ingruo, ingruere, ingrui, - V lesser
auf jemanden losstürzen
kein Form
supersedere (Verb)
supersedeo, supersedere, supersedi, supersessus V lesser
auf etw. sitzen
kein Form

Lateinische Textstellen zu "auf die geburt bezogen"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum