Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „schlagen auf“

impingere (Verb)
impingere, impingo, impegi, impactus
schlagen gegen
schlagen auf
prallen auf
aufschlagen
stoßen
schleudern
hineinschlagen
zufügen
aufbürden
kein Form
trudere
colaphizare (Verb)
colaphizare, colaphizo, colaphizavi, colaphizatus
ohrfeigen
schlagen
mit der Faust schlagen
kein Form
pulsatilis (Adjektiv)
pulsatilis, pulsatilis, pulsatile; pulsatilis, pulsatilis, pulsatilis
durch Schlagen erzeugt
schlagbar
Schlag-
zum Schlagen geeignet
kein Form
converberare (Verb)
converberare, converbero, converberavi, converberatus
stark schlagen
heftig schlagen
zerschlagen
verprügeln
kein Form
obtundere, tundere, convellere, pavire, percutere
plodere (Verb)
plodere, plodo, plosi, plosus
klatschen
mit flacher Hand schlagen
tätscheln
applaudieren
schlagen
stampfen
kein Form
fretus (Adjektiv)
fretus, freta, fretum; freti, fretae, freti
sich verlassend auf
vertrauend auf
gestützt auf
zuversichtlich in
kein Form
incumbere (Verb)
incumbere, incumbo, incubui, -
sich lehnen auf
sich stützen auf
sich lagern auf
sich verlegen auf
sich widmen
obliegen
bevorstehen
sich neigen über
kein Form
incumberare (Verb)
incumberare, incumbero, incumberavi, incumberatus
sich legen auf
sich stützen auf
lasten auf
beschweren
belasten
kein Form
mirabiliter (Adverb)
mirabiliter, mirabilius, mirabilissime
wunderbarerweise
erstaunlicherweise
auf erstaunliche Weise
auf bemerkenswerte Weise
auf außergewöhnliche Weise
kein Form
intendere (Verb)
intendere, intendo, intendi, intentus
richten auf
ausstrecken
spannen
zielen auf
beabsichtigen
meinen
sich anstrengen
seine Aufmerksamkeit richten auf
kein Form
cogitare, contendere, desudare, laborare
incumbrare (Verb)
incumbrare, incumbro, incumbravi, incumbratus
sich lagern auf
sich lehnen auf
sich betten auf
brüten über
bedecken
überschatten
behindern
hindern
kein Form
miraculose (Adverb)
auf wunderbare Weise
auf erstaunliche Weise
auf bemerkenswerte Weise
kein Form
inniti (Verb)
inniti, innitor, innixus sum, -
sich stützen auf
sich anlehnen an
sich verlassen auf
sich beruhen auf
kein Form
utralibet (Adverb)
auf beiden Seiten
auf irgendeine Weise
in jedem Fall
kein Form
utrumlibet
illucere (Verb)
illucere, illuceo, illuxi, -
auf etwas leuchten
beleuchten
erhellen
scheinen auf
kein Form
inlucere, colluminare, collustrare, conlustrare, illustrare
alludio (Verb)
alludere, alludo, allusi, allusus
spielen mit
scherzen
anspielen auf
hindeuten auf
kein Form
matrimonialiter (Adverb)
ehelich
in Bezug auf die Ehe
auf eheliche Weise
kein Form
ontundo (Verb)
ontundere, ontundo, ontudi, ontusus
abstumpfen
dagegen schlagen
kein Form
pultatio (Substantiv)
pultationis, f.
Klopfen
Pochen
Schlagen
kein Form
amabiliter (Adverb)
amabiliter, amabilius, amabilissime
liebenswürdig
freundlich
auf liebenswürdige Weise
auf freundliche Art
kein Form
amanter
incubitare (Verb)
incubitare, incubito, incubitavi, incubitatus
liegen auf
brüten über
sitzen auf
ausbrüten
wohnen in
heimsuchen
kein Form
caiatio (Substantiv)
caiationis, f.
Schlagen
Prügeln
Züchtigung
kein Form
attice (Adverb)
auf attische Art
auf athenische Weise
elegant
anmutig
geistreich
kein Form
capitularis (Adjektiv)
capitularis, capitularis, capitulare; capitularis, capitularis, capitularis
sich auf den Kopf beziehend
sich auf ein Kapitel beziehend
sich auf eine Versammlung beziehend
Kopfsteuer betreffend
kein Form
depuvire (Verb)
depuvire, depuvio, depuvivi, depuvitus
gründlich schlagen
verprügeln
auspeitschen
kein Form
depuire
sublicius (Adjektiv)
sublicius, sublicia, sublicium; sublicii, subliciae, sublicii
auf Pfählen ruhend
auf Pfähle gegründet
auf Pfählen stehend
kein Form
caiare (Verb)
caiare, caio, caiavi, caiatus
schlagen
prügeln
dreschen
hämmern
kein Form
verberare, pulsare, pellere, mulcare, flagellare
supplodere (Verb)
supplodere, supplodo, supplosi, supplosus
aufstampfen
applaudieren
von unten schlagen
kein Form
pinsere
adplodere (Verb)
adplodere, adplodo, adplosi, adplosus
zusammenschlagen
applaudieren
beiklatschen
aneinander schlagen
kein Form
applaudere, applodere
pultare (Verb)
pultare, pulto, pultavi, pultatus
klopfen
pochen
stoßen
schlagen
kein Form
battere, battuere, batuere, pavire, percutere
feritare (Verb)
feritare, ferito, feritavi, feritatus
schlagen
verwunden
stoßen
hauen
kein Form
obtundere, plangere
pulsatio (Substantiv)
pulsationis, f.
Schlagen
Stoßen
Pulsieren
Herzschlag
Erschütterung
kein Form
crucifigere (Verb)
crucifigere, crucifigo, crucifixi, crucifixus
kreuzigen
ans Kreuz schlagen
foltern
quälen
kein Form
everberare (Verb)
everberare, everbero, everberavi, everberatus
heftig schlagen
auspeitschen
geißeln
kein Form
flagellare (Verb)
flagellare, flagello, flagellavi, flagellatus
geißeln
peitschen
auspeitschen
schlagen
kein Form
caiare, verberare
miraculo (Adverb)
auf wunderbare Weise
auf erstaunliche Weise
wie durch ein Wunder
kein Form
alterutraque (Adverb)
auf beiden Seiten
auf jeder Seite
in beiden Fällen
in jedem Fall
kein Form
alterutrique, utrimquesecus
prodigialiter (Adverb)
auf erstaunliche Weise
auf wunderbare Weise
außergewöhnlich
unnatürlich
kein Form
nove (Adverb)
neu
neulich
auf neue Art
auf ungewöhnliche Weise
kein Form
insultura (Substantiv)
insulturae, f.
das Aufspringen (auf ein Pferd)
das Aufsitzen
Sprung auf
kein Form
hac (Adverb)
hier
an diesem Ort
auf dieser Seite
auf diesem Weg
hierdurch
kein Form
amice (Adverb)
amice, amicius, amicissime
freundlich
auf freundliche Weise
auf gutmütige Art
wohlwollend
herzlich
kein Form
aliuta (Adverb)
anders
auf andere Weise
auf unterschiedliche Art und Weise
kein Form
cetera, cetero, ceteroqui, ceteroquin
innare (Verb)
innare, inno, innavi, innatus
hineinschwimmen
einschwimmen
auf etwas schwimmen
auf etwas segeln
kein Form
effligere (Verb)
effligere, effligo, efflixi, efflictus
niederschlagen
ausschlagen
zerschlagen
durch Schlagen töten
kein Form
abolefacere, contrire, pessumdare, pessundare
plangere (Verb)
plangere, plango, planxi, planctus
schlagen
betrauern
beklagen
bejammern
kein Form
obtundere, battere, feritare, palpitare, plectere
complodere (Verb)
complodere, complodo, complosi, complosus
zusammenschlagen
klatschen
applaudieren
zusammenstoßen
aufeinander schlagen
kein Form
conplodere
commulcare (Verb)
commulcare, commulco, commulcavi, commulcatus
heftig schlagen
verprügeln
zusammentreten
misshandeln
kein Form
proeliari (Verb)
proeliari, proelior, proeliatus sum, -
kämpfen
sich schlagen
eine Schlacht liefern
kein Form
dimicare, bellari, concertare, concertari
debattuere (Verb)
debattuere, debattuo, debattui, debattutus
tüchtig schlagen
verprügeln
wiederholt stoßen
einprügeln
kein Form
debatuere

Lateinische Textstellen zu „schlagen auf“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum