Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "auf dieser seite"

hac (Adverb)
hier
auf dieser Seite
auf diesem Weg
kein Form
citra (Adverb)
citrum, citri N N
auf dieser Seite
diesseits
towards
short of
kein Form
citra
istac (Substantiv)
auf dieser Seite
dort
dort entlang
kein Form
illo, isti, istic
intervertere (Verb)
interverto, intervertere, interverti, interversus V lesser
auf die Seite bringen
kein Form
fraudare
altrinsecus (Adverb)
altrinsecus ADV lesser
auf der anderen Seite
kein Form
alterinsecus, altrimsecus
lateralis (Adjektiv)
lateralis, -is, -e
an der Seite gelegen
zur Seite hin gelegen
an der Seite des Körpers
seitlich
kein Form
iste (Pronomen)
iste, ista, istud
dieser (da)
kein Form
tunc (Adverb)
damals
zu dieser Zeit
kein Form
tum
hic (Pronomen)
hic, haec, hoc
hier
dieser
diese
dieses
kein Form
is, qui
qui (Pronomen)
qui, quae, quod; cuius, cuius, cuius; cui, cui, cui; quem, quam, quod; quo, qua, quo
welcher
der
wer
dieser (relativischer Satzanschluss)
kein Form
hic, is, uter
is (Pronomen)
is, ea, id
derjenige
er
dieser
diese
dieses
sie
es
diejenige
das
kein Form
hic, id, qui
latusculum (Substantiv)
latusculum, latusculi N N uncommon
die Seite
kein Form
eschatocollion ()
die letzte Seite
kein Form
pagina (Substantiv)
paginae, f.
Seite
Blatt Papier
Buchseite
kein Form
pars, scida
pars (Substantiv)
partis, f.
Anteil
Teil
Rolle
Seite
Region
kein Form
locus, numerus, pagina, phalanga, regio
altrovorsum (Adverb)
altrovorsum ADV veryrare
nach der anderen Seite
kein Form
latus (Adjektiv)
latus, -a, -um; latior, -or, -us; latissimus, -a, -um; lateris, n.
breit
weit
ausgedehnt
groß
Flanke
Seite
kein Form
amplus, laxus, longinquus, magnus, vastus
monstrare (Verb)
monstrare, monstro, monstravi, monstratus
zeigen
darauf hinweisen
deuten auf
hinweisen auf
kein Form
adsignificare, apertare, demonstrare, ostendere, patefacere
impingere (Verb)
impingere, impingo, impegi, impactus
schlagen gegen
schlagen auf
prallen auf
aufschlagen
kein Form
trudere
incumbere (Verb)
incumbere, incumbo, incubui, incumbitus
sich verlegen auf
sich legen auf
kein Form
sinistra (Substantiv)
sinistrae, f.
linke Hand
linke Seite
kein Form
laeva
illinc (Adverb)
illinc ADV lesser
von jener Seite her
von dort
von dort her
in that place
on that side
kein Form
istinc, illoc, illuc, inde
fretus (Adjektiv)
fretus, -a, -um
vertrauend auf
kein Form
sempiternusum ()
auf immer
kein Form
fistulo ()
auf der Hirtenflöte
kein Form
perstare (Verb)
perstare, persto, perstiti, perstatus
beharren (auf etwas)
kein Form
incurrere (Verb)
incurro, incurrere, incucurri, incursus V
auf jemanden stoßen
kein Form
incurrere, attaminare, impugnare, incessere, incursare
illucere (Verb)
illuceo, illucere, illuxi, - V INTRANS uncommon
auf etwas leuchten
kein Form
inlucere, colluminare, collustrare, conlustrare, illustrare
finitivus ()
finitivus, -a, -um
auf Bestimmung beruhend
kein Form
omnimodis (Adverb)
omnimodus, omnimoda, omnimodum ADJ uncommon
auf jede Weise
kein Form
meliboea ()
Stadt auf Magnesia
kein Form
lapidare (Verb)
lapidare, lapido, lapidavi, lapidatus
Steine werfen (auf)
kein Form
methymna ()
Stadt auf Lesbos
kein Form
inurgeo ()
auf jemanden eindringen
kein Form
obstinare (Verb)
obstino, obstinare, obstinavi, obstinatus V lesser
auf etwas bestehen
kein Form
incursitare (Verb)
incursito, incursitare, incursitavi, incursitatus V TRANS uncommon
auf jemanden losgehen
kein Form
incubare (Verb)
incubo, incubare, incubavi, incubatus V INTRANS veryrare
auf etwas liegen
kein Form
ingruere (Verb)
ingruo, ingruere, ingrui, - V lesser
auf jemanden losstürzen
kein Form
praecupidus ()
ganz erpicht auf
kein Form
supersedere (Verb)
supersedeo, supersedere, supersedi, supersessus V lesser
auf etw. sitzen
kein Form
superaedificare (Verb)
superaedificare, superaedifico, superaedificavi, superaedificatus
auf etwas bauen
kein Form
subire (Verb)
subire, subeo, subivi, subitus
auf sich nehmen
kein Form
accipio, suscipere
commordere (Verb)
commordeo, commordere, commordi, commorsus V TRANS uncommon
auf etwas beißen
kein Form
sycophantiose ()
auf betrügerische Weise
kein Form
acraeus ()
auf Hohen verehrt
kein Form
utrobique (Adverb)
auf beiden Seiten
kein Form
utrimque, utroque
iolcus ()
thessalische Stadt auf Magnesia
kein Form
congraecare (Verb)
congraeco, congraecare, congraecavi, congraecatus V TRANS veryrare
auf griechische Art verwenden
kein Form
praedabundus (Adjektiv)
praedabundus, praedabunda, praedabundum ADJ lesser
auf Beute ausgehend
kein Form
calcare (Verb)
calcare, calco, calcavi, calcatus
treten
herumtrampeln (auf)
zertreten
kein Form
pinsere, comprimere, conprimere, contrire, frangere

Lateinische Textstellen zu "auf dieser seite"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum