Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "deuten auf"

monstrare (Verb)
monstrare, monstro, monstravi, monstratus
zeigen
darauf hinweisen
deuten auf
hinweisen auf
kein Form
adsignificare, apertare, demonstrare, ostendere, patefacere
explicare (Verb)
explicare, explico, explicavi, explicatus
erklären
auslegen
entfalten
deuten
kein Form
interpretari, protendere, prolongare, porrigere, ostendere
interpretari (Verb)
interpretari, interpretor, interpretatus sum
deuten
auslegen
erklären
dolmetschen
kein Form
explicare, demonstrare, docere, explanare, exponere
hac (Adverb)
hier
auf dieser Seite
auf diesem Weg
kein Form
auspicare (Verb)
auspicare, auspico, auspicavi, auspicatus
den Vogelflug deuten
die Auspizien befragen
vorhersagen
die Schirmherrschaft tragen
hinweisen
kein Form
impingere (Verb)
impingere, impingo, impegi, impactus
schlagen gegen
schlagen auf
prallen auf
aufschlagen
kein Form
trudere
incumbere (Verb)
incumbere, incumbo, incubui, incumbitus
sich verlegen auf
sich legen auf
kein Form
fretus (Adjektiv)
fretus, -a, -um
vertrauend auf
kein Form
sempiternusum ()
auf immer
kein Form
inurgeo ()
auf jemanden eindringen
kein Form
ingruere (Verb)
ingruo, ingruere, ingrui, - V lesser
auf jemanden losstürzen
kein Form
obstinare (Verb)
obstino, obstinare, obstinavi, obstinatus V lesser
auf etwas bestehen
kein Form
incursitare (Verb)
incursito, incursitare, incursitavi, incursitatus V TRANS uncommon
auf jemanden losgehen
kein Form
incurrere (Verb)
incurro, incurrere, incucurri, incursus V
auf jemanden stoßen
kein Form
incurrere, attaminare, impugnare, incessere, incursare
incubare (Verb)
incubo, incubare, incubavi, incubatus V INTRANS veryrare
auf etwas liegen
kein Form
illucere (Verb)
illuceo, illucere, illuxi, - V INTRANS uncommon
auf etwas leuchten
kein Form
inlucere, colluminare, collustrare, conlustrare, illustrare
praecupidus ()
ganz erpicht auf
kein Form
finitivus ()
finitivus, -a, -um
auf Bestimmung beruhend
kein Form
fistulo ()
auf der Hirtenflöte
kein Form
commordere (Verb)
commordeo, commordere, commordi, commorsus V TRANS uncommon
auf etwas beißen
kein Form
utrobique (Adverb)
auf beiden Seiten
kein Form
utrimque, utroque
sycophantiose ()
auf betrügerische Weise
kein Form
acraeus ()
auf Hohen verehrt
kein Form
supersedere (Verb)
supersedeo, supersedere, supersedi, supersessus V lesser
auf etw. sitzen
kein Form
superaedificare (Verb)
superaedificare, superaedifico, superaedificavi, superaedificatus
auf etwas bauen
kein Form
methymna ()
Stadt auf Lesbos
kein Form
lapidare (Verb)
lapidare, lapido, lapidavi, lapidatus
Steine werfen (auf)
kein Form
meliboea ()
Stadt auf Magnesia
kein Form
perstare (Verb)
perstare, persto, perstiti, perstatus
beharren (auf etwas)
kein Form
subire (Verb)
subire, subeo, subivi, subitus
auf sich nehmen
kein Form
accipio, suscipere
omnimodis (Adverb)
omnimodus, omnimoda, omnimodum ADJ uncommon
auf jede Weise
kein Form
inforo ()
auf das Forum bringen
kein Form
opisthographus ()
auf der Rückseite beschrieben
kein Form
niti (Verb)
niti, nitor, nisus sum
abstützen
lehnen auf
drücken
kein Form
apellere, premere, procare, procari
perinde (Adverb)
perinde ADV lesser
auf gleiche Weise
equally
kein Form
adaeque, itidem
humanitus (Adverb)
humanitus ADV lesser
auf menschliche Art
reasonably
kein Form
benigniter, rationalabiliter
intervertere (Verb)
interverto, intervertere, interverti, interversus V lesser
auf die Seite bringen
kein Form
fraudare
nauculor ()
auf einem Schiff fahren
kein Form
imponere (Verb)
imponere, impono, imposui, impositus
auferlegen
aufbürden
auf ... legen
kein Form
montanus (Adjektiv)
montanus, montana, montanum ADJ lesser
auf Bergen befindlich
kein Form
iugosus, montosus
iolcus ()
thessalische Stadt auf Magnesia
kein Form
aperta (Verb)
aperio, aperire, aperui, apertus V TRANS
auf
geöffnet
offensichtlich
kein Form
apertum, super
olynthus ()
Stadt auf der Chalkidike
kein Form
parumper (Adverb)
parumper ADV
auf kurze Zeit
kein Form
praedabundus (Adjektiv)
praedabundus, praedabunda, praedabundum ADJ lesser
auf Beute ausgehend
kein Form
congraecare (Verb)
congraeco, congraecare, congraecavi, congraecatus V TRANS veryrare
auf griechische Art verwenden
kein Form
sestos ()
St. auf der Thrakischen Chersones
kein Form
repetere (Verb)
repetere, repeto, repetivi, repetitus
einfordern
zurückkommen auf
wiederholen
kein Form
exigere
reperticius ()
auf der Straße aufgefunden
kein Form
calcare (Verb)
calcare, calco, calcavi, calcatus
treten
herumtrampeln (auf)
zertreten
kein Form
pinsere, comprimere, conprimere, contrire, frangere

Lateinische Textstellen zu "deuten auf"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum