Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „kleine veränderung“

conversiuncula (Substantiv)
conversiunculae, f.
kleine Veränderung
geringfügige Änderung
kleine Wendung
leichte Bekehrung
kein Form
metaplasmus (Substantiv)
metaplasmi, m.
Metaplasmus
Umbildung
Veränderung der Wortform
Veränderung in Schreibung oder Aussprache
kein Form
alteramentum (Substantiv)
alteramenti, n.
Veränderung
Abänderung
Modifizierung
Umwandlung
kein Form
alteratio, vicis
emutatio (Substantiv)
emutationis, f.
Veränderung
Abänderung
Austausch
Umwandlung
kein Form
novatio (Substantiv)
novationis, f.
Erneuerung
Veränderung
Abänderung
Neuerung
Novation
Schuldumwandlung
kein Form
alteratio (Substantiv)
alterationis, f.
Veränderung
Abänderung
Umwandlung
Störung
Erregung
kein Form
alteramentum, vicis
mutatio (Substantiv)
mutationis, f.
Veränderung
Änderung
Wechsel
Umwandlung
Abwechslung
Revolution
kein Form
immutatio, commutatio, inmutatio, vicis, vertibilitas
modificatio (Substantiv)
modificationis, f.
Modifizierung
Veränderung
Abänderung
Anpassung
Einschränkung
Beschränkung
kein Form
demensio
conversus (Adjektiv)
conversus, conversa, conversum; conversi, conversae, conversi || conversi, m. || conversus, us, m.
umgewendet
umgekehrt
verändert
bekehrt
Bekehrte
Konvertit
Wendung
Umdrehung
Veränderung
Wandel
kein Form
inmutatio (Substantiv)
inmutationis, f.
Veränderung
Umwandlung
Abwechslung
Wechsel
kein Form
immutatio, mutatio, cambium, commutatio, vertibilitas
demutatio (Substantiv)
demutationis, f.
Veränderung
Abwandlung
Umwandlung
Wechsel
kein Form
commutatio, immutatio, mutatio, permutatio, reformatio
variantia (Substantiv)
variantiae, f.
Verschiedenheit
Abwechslung
Unterschied
Veränderung
Mannigfaltigkeit
kein Form
transmutatio (Substantiv)
transmutationis, f.
Umwandlung
Veränderung
Verwandlung
Umsetzung
Transmutation
kein Form
transitio (Substantiv)
transitionis, f.
Übergang
Hinübergehen
Übertritt
Wechsel
Veränderung
kein Form
permutatio (Substantiv)
permutationis, f.
Austausch
Wechsel
Tausch
Veränderung
Umwandlung
kein Form
commutatio, demutatio, immutatio, mutatio, vicis
translatio (Substantiv)
translationis, f.
Übertragung
Transport
Übersetzung
Versetzung
Verlagerung
Veränderung
kein Form
tralatio
vicissitudo (Substantiv)
vicissitudinis, f.
Wechsel
Veränderung
Abwechslung
Umwälzung
Aufeinanderfolge
Gegenseitigkeit
Schicksalswende
kein Form
commutatio, cambium, immutatio, inmutatio, mutatio
conversio (Substantiv)
conversionis, f.
Umdrehung
Drehung
Umwendung
Veränderung
Umwandlung
Bekehrung
Übersetzung
kein Form
mam, ls, leg, isai, inri
innovatio (Substantiv)
innovationis, f.
Neuerung
Innovation
Erneuerung
Veränderung
kein Form
instauratio, reconciliatio, renovamen, renovatio
transformatio (Substantiv)
transformationis, f.
Transformation
Umwandlung
Veränderung
Metamorphose
kein Form
demutatio, reformatio
immutatio (Substantiv)
immutationis, f.
Veränderung
Abwandlung
Umwandlung
Umgestaltung
Revolution
kein Form
inmutatio, mutatio, commutatio, cambium, demutatio
commutatio (Substantiv)
commutationis, f.
Veränderung
Wechsel
Umwandlung
Austausch
Verkehr
Revolution
kein Form
vicissitudo, permutatio, mutatio, immutatio, inmutatio
inflexio (Substantiv)
inflexionis, f.
Biegung
Krümmung
Beugung
Abwandlung
Veränderung
Modulation
kein Form
variatio (Substantiv)
variationis, f.
Veränderung
Abwechslung
Verschiedenheit
Variation
Abweichung
Modifizierung
kein Form
diversitas
cambialis (Adjektiv)
cambialis, cambialis, cambiale; cambialis, cambialis, cambialis
zum Wechsel gehörig
Wechsel-
die Veränderung betreffend
kein Form
barbarolexis (Substantiv)
barbarolexis, f.
Barbarolexis
Verfälschung der Wortform
Veränderung/Beugung eines griechischen Wortes zur lateinischen Verwendung
fehlerhafte oder fremde Verwendung eines Wortes
kein Form
opella (Substantiv)
opellae, f.
kleine Arbeit
geringe Mühe
kleine Aufgabe
kleine Dienstleistung
kein Form
labor, opera, opus
canalicula (Substantiv)
canaliculae, f.
kleine Rinne
kleiner Kanal
kleine Röhre
kleine Nut
kleine Leitung
kein Form
canaliculus
exasperator (Substantiv)
exasperatoris, m. || exasperator, exasperatrix, exasperatorium; exasperatoris, exasperatricis, exasperatorii
Reizer
Aufreger
Verärgerer
reizend
aufregend
verärgernd
kein Form
scutula (Substantiv)
scutulae, f.
kleine Schüssel
kleine Pfanne
kleine Platte
Ziegel
Pflasterstein
kein Form
cylindrus, phalanga, scytala, scytale
foliothecula (Substantiv)
foliotheculae, f.
kleine Brieftasche
kleine Geldbörse
kleine Tasche
kein Form
transfigurare (Verb)
transfigurare, transfiguro, transfiguravi, transfiguratus
umgestalten
verwandeln
verändern
das Aussehen verändern
kein Form
reformare
contemptim (Adverb)
verächtlich
geringschätzig
verächtlich
mit Verachtung
kein Form
contemtim
oscillum (Substantiv)
oscilli, n.
kleine Maske
kleines Gesicht
kleine Schaukel
kleine hängende Figur
Puppe
Bildnis des Bacchus
kein Form
orbiculus (Substantiv)
orbiculi, m.
kleine Scheibe
kleiner Kreis
kleine Kugel
kleines Rad
kleine Rolle
kreisförmiges Objekt
kein Form
cupula (Substantiv)
cupulae, f.
kleine Tonne
kleines Fass
kleine Wanne
kleine Kuppel
Kuppel
kleiner krummer Griff
kein Form
cupla, cuppula
calvariola (Substantiv)
calvariolae, f.
kleine Schädeldecke
kleine Schale
kleine Tasse
kein Form
cotila, cotula, cotyla
perterritus (Adjektiv)
perterritus, perterrita, perterritum; perterriti, perterritae, perterriti
völlig verängstigt
sehr erschrocken
eingeschüchtert
verängstigt
kein Form
cauponula (Substantiv)
cauponulae, f.
kleine Kneipe
kleine Schenke
Spelunke
kein Form
ganea, popina
amasiuncula (Substantiv)
amasiunculae, f.
Liebchen
kleine Geliebte
kleine Herrin
kein Form
amata, cicaro
bibliothecula (Substantiv)
bibliotheculae, f.
kleine Bibliothek
Bücherschrank
kleine Büchersammlung
kein Form
munitiuncula (Substantiv)
munitiunculae, f.
kleine Befestigung
kleine Schanze
geringe Verteidigung
kein Form
aerumnula (Substantiv)
aerumnulae, f.
kleine Mühe
geringe Beschwerde
kleine Not
kein Form
controversiola (Substantiv)
controversiolae, f.
kleine Auseinandersetzung
geringfügiger Streit
kleine Kontroverse
kein Form
exceptiuncula (Substantiv)
exceptiunculae, f.
kleine Ausnahme
geringfügige Einschränkung
kleine Bedingung
kein Form
munusculum (Substantiv)
munusculi, n.
kleines Geschenk
kleine Gabe
geringe Dienstleistung
kleine Gefälligkeit
kein Form
resipicentia (Substantiv)
resipicentiae, f.
Reue
Sinnesänderung
Umdenken
Widerruf
Bedauern
kein Form
foricula (Substantiv)
foriculae, f.
kleine Tür
kleine Öffnung
Fensterläden
Luke
kein Form
delectatiuncula (Substantiv)
delectatiunculae, f.
kleine Freude
geringes Vergnügen
kleine Belustigung
kein Form
pinniculum (Substantiv)
pinniculi, n.
kleiner Zinnenturm
kleine Zinne
kleine Schreibfeder
Giebelschmuck
kein Form

Lateinische Textstellen zu „kleine veränderung“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum