Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  305

Soli adhuc inquit, tusculani, vera arma verasque vires quibus ab ira romanorum vestra tutaremini invenistis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kilian.r am 16.11.2020
Erst jetzt, sagte er, habt ihr Tusculaner, Tusculum, wahre Waffen und wahre Kraft gefunden, mit denen ihr euch vor dem Zorn der Römer schützen könnt.

von johan9951 am 28.09.2013
Erst jetzt, sagte er, o Tusculaner, habt ihr die wahren Waffen und wahren Kräfte gefunden, mit denen ihr eure Dinge vor dem Zorn der Römer schützen könntet.

Analyse der Wortformen

Soli
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
solium: Thron, Sitz
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
tusculani
tusculum: etw. Weihrauch
vera
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
verus: wahr, echt, wirklich
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
verasque
que: und
verus: wahr, echt, wirklich
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ab
ab: von, durch, mit
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
romanorum
romanus: Römer, römisch
vestra
vester: euer, eure, eures
tutaremini
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
invenistis
invenire: erfinden, entdecken, finden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum