Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (7)  ›  337

Soli adhuc inquit, tusculani, uera arma uerasque uires quibus ab ira romanorum uestra tutaremini inuenistis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
inuenistis
invenire: erfinden, entdecken, finden
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
uerasque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanorum
romanus: Römer, römisch
Soli
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solium: Thron, Sitz
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tusculani
tusculum: etw. Weihrauch, EN: little frankincense (Plautus); EN: Tusculum
tutaremini
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
uera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uestra
vester: euer, eure, eures
uires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum