Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  298

An ille tempus aut in poetis evolvendis, ut ego et triarius te hortatore facimus, consumeret, in quibus nulla solida utilitas omnisque puerilis est delectatio, aut se, ut plato, in musicis, geometria, numeris, astris contereret, quae et a falsis initiis profecta vera esse non possunt et, si essent vera, nihil afferrent, quo iucundius, id est quo melius viveremus, eas ergo artes persequeretur, vivendi artem tantam tamque et operosam et perinde fructuosam relinqueret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonathan972 am 03.09.2014
Sollte er seine Zeit damit verschwenden, Gedichte zu lesen, wie Triarius und ich es mit deiner Ermutigung tun, wo doch kein praktischer Nutzen besteht und nur kindische Unterhaltung geboten wird? Oder sollte er, wie Plato, sich erschöpfen beim Studium von Musik, Geometrie, Mathematik und Astronomie? Diese Disziplinen, die auf falschen Grundlagen aufgebaut sind, können nicht wahr sein, und selbst wenn sie wahr wären, würden sie unser Leben nicht angenehmer oder besser machen. Warum sollte jemand diesen Studien nachgehen, während er die Kunst des Lebens vernachlässigt, die so wichtig, herausfordernd und lohnend ist?

von lana.a am 28.07.2015
Würde er Zeit damit verbringen, Dichter zu studieren, wie ich und Triarius es mit dir als Ermutiger tun, wobei es keine solide Nützlichkeit gibt und alle Freude kindisch ist, oder würde er sich, wie Plato, in Musik, Geometrie, Zahlen und Sternen aufreiben, die sowohl von falschen Ausgangspunkten ausgehen und nicht wahr sein können und die, selbst wenn sie wahr wären, nichts brächten, wodurch wir angenehmer leben könnten, das heißt, wodurch wir besser leben könnten? Würde er daher diesen Künsten nachgehen und die Kunst des Lebens, so groß und sowohl mühsam als auch gleichermaßen fruchtbar, aufgeben?

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
afferrent
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
An
an: etwa, ob, oder
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
astris
astrum: Stern, Himmel, Gestirn, Unsterblichkeit, Ruhm, Sternbild, heavenly body, planet/sun/moon
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
geometria
geometria: Geometrie
consumeret
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
contereret
conterere: zerreiben, mahlen, zerdrücken, niederwerfen
delectatio
delectatio: Unterhaltung, Lust
eas
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
evolvendis
evolvere: ausrollen, herauswälzen, auseinanderrollen, aufschlagen
facimus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
falsis
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
fructuosam
fructuosus: fruchtbar, einträglich, productive, abounding in fruit
hortatore
hortator: Mahner
id
id: das
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
initiis
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iucundius
jucunde: EN: pleasantly
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
musicis
musica: Musik, musikalisch
musicus: musikalisch, die Musik betreffend, musical
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
numeris
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
omnisque
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
operosam
operosus: geschäftig
perinde
perinde: auf gleiche Weise, equally
persequeretur
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
plato
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
poetis
poeta: Dichter, Poet, Ränkerschmied
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
profecta
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
puerilis
puerilis: kindlich
omnisque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
relinqueret
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
si
si: wenn, ob, falls
solida
solidare: EN: make solid/whole/dense/firm/crack free
solidum: das Ganze, das Ganze
solidus: dicht, massiv
tamque
tam: so, so sehr
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
triarius
triarius: dritte Reihe der römischen Armee
vera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
viveremus
vivere: leben, lebendig sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utilitas
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum