Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  364

Suavis autem est et vehementer saepe utilis iocus et facetiae; quae, etiam si alia omnia tradi arte possunt, naturae sunt propria certe neque ullam artem desiderant: in quibus tu longe aliis mea sententia, caesar, excellis; quo magis mihi etiam aut testis esse potes nullam esse artem salis aut, si qua est, eam tu potissimum nos docere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Suavis
suavis: angenehm, pleasant, gratifying, sweet
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
vehementer
vehementer: heftig
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
utilis
utilis: brauchbar, nützlich
iocus
iocus: Spaß, Scherz
et
et: und, auch, und auch
facetiae
facetia: Scherz, joke
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
si
si: wenn, ob, falls
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
tradi
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
arte: eng, dicht, straff
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
certe
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ullam
ullus: irgendein
artem
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
desiderant
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tu
tu: du
longe
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
mea
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
excellis
excellere: hervorragen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
mihi
mihi: mir
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
testis
testa: Scherbe, Ziegelstein
testum: EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
artem
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
salis
salum: unruhiger Seegang, Reede, high sea, main, deep, ocean
sal: Salz
salere: salzen, pökeln, in Salz einlegen
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
si
si: wenn, ob, falls
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
tu
tu: du
potissimum
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
potissimum: EN: chiefly, principally, especially
nos
nos: wir, uns
docere
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum