Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  184

Quod procul a vera quam sit ratione repulsum percipe; nam de re nunc ipsa dicere conor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisabeth.v am 05.11.2020
Erkenne, wie weit es von wahrer Vernunft entfernt sein mag; denn jetzt versuche ich, über die Sache selbst zu sprechen.

von martha.e am 20.08.2014
Verstehe, wie weit dies von der logischen Wahrheit abweicht, denn ich versuche nun, die Sache selbst zu erklären.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
conor
conari: versuchen, unternehmen, wagen
de
de: über, von ... herab, von
dicere
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicare: segnen, weihen, widmen
digerere: streuen, verteilen, auflösen
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nam
nam: nämlich, denn
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
percipe
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
procul
procul: fern, weithin, weit weg
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
repulsum
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
repulsus: das Zurückwerfen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vera
verus: wahr, echt, wirklich
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum