Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „geringe verteidigung“

munitiuncula (Substantiv)
munitiunculae, f.
kleine Befestigung
kleine Schanze
geringe Verteidigung
kein Form
pollum (Substantiv)
polli, n.
Kleinigkeit
geringe Menge
bisschen
kein Form
pollulum, polulum, ciccum, opusculum
paucitas (Substantiv)
paucitatis, f.
geringe Anzahl
Wenigkeit
Mangel
Knappheit
kein Form
infrequentia (Substantiv)
infrequentiae, f.
Seltenheit
geringe Anzahl
dünne Besiedlung
Mangel
kein Form
granum (Substantiv)
grani, n.
Korn
Samenkorn
Kern
kleines Stück
geringe Menge
kein Form
bladium, bladum, bladus, bleium, zea
as (Substantiv)
assis, m.
As (römische Kupfermünze)
Kleinigkeit
geringe Menge
kein Form
as, assis
iustificatio (Substantiv)
iustificationis, f.
Rechtfertigung
Begründung
Verteidigung
kein Form
expurgatio, expurigatio
defensa (Substantiv)
defensae, f.
Verteidigung
Schutz
Befestigung
kein Form
defensio, propugnatio
gutta (Substantiv)
guttae, f.
Tropfen
Fleck
Tupfen
Tröpfchen
geringe Menge
kein Form
gustus, stilla
stilla (Substantiv)
stillae, f.
Tropfen
Tröpfchen
Fleck
geringe Menge
Spur
kein Form
gustus, gutta
apologia (Substantiv)
apologiae, f.
Verteidigung
Rechtfertigung
Entschuldigung
Apologie
kein Form
scutum (Substantiv)
scuti, n.
Schild
Schutzschild
Schutz
Verteidigung
kein Form
aegis, ancile, titulus
responsionis (Substantiv)
responsionis, f.
Erwiderung
Antwort
Entgegnung
Verteidigung
kein Form
responsio
protectio (Substantiv)
protectionis, f.
Schutz
Schirmherrschaft
Deckung
Verteidigung
kein Form
custodia, custoditio, patrocinium, praesidium, tegimen
dicaeologia (Substantiv)
dicaeologiae, f.
Entschuldigung
Rechtfertigung
Verteidigung
Einrede
kein Form
causatio
depulsio (Substantiv)
depulsionis, f.
Abwehr
Zurückstoßen
Vertreibung
Verteidigung
kein Form
defensio, propulsatio
propugnatio (Substantiv)
propugnationis, f.
Verteidigung
Schutz
Befestigung
Schutzwehr
kein Form
contradictorium, defensa, defensio, defensum
propulsatio (Substantiv)
propulsationis, f.
Abwehr
Zurückweisung
Verteidigung
Schutz
kein Form
defensio, depulsio
uncia (Substantiv)
unciae, f.
ein Zwölftel
Unze
geringe Menge
kleines Stück
kein Form
pabillus (Substantiv)
pabilli, m.
geringe Menge an Futter
Futter
kein Form
apologatio (Substantiv)
apologationis, f.
Verteidigung
Rechtfertigung
Entschuldigung
Fabel
Apolog
kein Form
adsertum (Substantiv)
adserti, n.
Behauptung
Aussage
Erklärung
Geltendmachung
Verteidigung
kein Form
assertum
expurigatio (Substantiv)
expurigationis, f.
Reinigung
Säuberung
Rechtfertigung
Verteidigung
kein Form
expurgatio, iustificatio
expurgatio (Substantiv)
expurgationis, f.
Reinigung
Säuberung
Rechtfertigung
Verteidigung
kein Form
expurigatio, iustificatio
aerumnula (Substantiv)
aerumnulae, f.
kleine Mühe
geringe Beschwerde
kleine Not
kein Form
accentiuncula (Substantiv)
accentiunculae, f.
leichter Akzent
kleine Betonung
geringe Intonation
kein Form
accantus, accentus
pusillum (Substantiv)
pusilli, n.
Kleinigkeit
geringe Menge
ein Wenig
kein Form
pollulum (Substantiv)
polluli, n.
ein kleines bisschen
Kleinigkeit
geringe Menge
kein Form
pollum, polulum, ciccum, opusculum
morula (Substantiv)
morulae, f.
kurzer Aufschub
geringe Verzögerung
kleines Hindernis
kein Form
purgatio (Substantiv)
purgationis, f.
Reinigung
Säuberung
Rechtfertigung
Verteidigung
Entschuldigung
kein Form
purificatio
responsio (Substantiv)
responsionis, f.
Antwort
Erwiderung
Entgegnung
Verteidigung
Rechtsbehelf
kein Form
responsionis
propugnaculum (Substantiv)
propugnaculi, n.
Bollwerk
Schanzwall
Schutzwehr
Verteidigung
Festung
Schutz
kein Form
aegis, vallum
adsertio (Substantiv)
adsertionis, f.
Behauptung
Erklärung
Geltendmachung
Verteidigung
Schutzschrift
kein Form
tuitio (Substantiv)
tuitionis, f.
Schutz
Verteidigung
Vormundschaft
Schirmherrschaft
Unterstützung
Obhut
kein Form
praesidium, custodia, custoditio, patrocinium, protectio
munimentum (Substantiv)
munimenti, n.
Befestigung
Bollwerk
Schutzwehr
Schanze
Schutz
Verteidigung
kein Form
communitio, munimen, pugnaculum
semuncia (Substantiv)
semunciae, f.
halbe Unze
ein Zweiundzwanzigstel (eines Pfundes usw.)
geringe Menge
Kleinigkeit
kein Form
horror, intemperies, livor
munusculum (Substantiv)
munusculi, n.
kleines Geschenk
kleine Gabe
geringe Dienstleistung
kleine Gefälligkeit
kein Form
commotiuncula (Substantiv)
commotiunculae, f.
leichte Erregung
kleine Aufregung
leichte Unruhe
geringe Erschütterung
kein Form
munimen (Substantiv)
muniminis, n.
Schutz
Verteidigung
Befestigung
Bollwerk
Wall
Schutzwehr
kein Form
communitio, munimentum
opella (Substantiv)
opellae, f.
kleine Arbeit
geringe Mühe
kleine Aufgabe
kleine Dienstleistung
kein Form
labor, opera, opus
minimentum (Substantiv)
minimenti, n.
Schutzmittel
Schutz
Verteidigung
Schutzwehr
kein Form
tutamentum (Substantiv)
tutamenti, n.
Schutz
Verteidigung
Sicherung
Schutzmittel
kein Form
tutamen (Substantiv)
tutaminis, n.
Schutz
Schutzmittel
Verteidigung
Schutzwehr
kein Form
modicum (Substantiv)
modici, n.
geringe Menge
ein Wenig
Kleinigkeit
mäßiges Maß
kein Form
modicus, modicum
nummulus (Substantiv)
nummuli, m.
Geldstückchen
kleine Münze
geringe Geldsumme
kein Form
defensorius (Adjektiv)
defensorius, defensoria, defensorium; defensorii, defensoriae, defensorii
zur Verteidigung gehörig
verteidigend
Verteidigungs-
kein Form
clypeum (Substantiv)
clypei, n.
Schild
Buckler
Schutzschild
Verteidigung
kein Form
clipeum, clipeus, clupeum, clupeus, clypeus
defensum (Substantiv)
defensi, n.
Verteidigung
Schutz
Verteidigungsmittel
kein Form
contradictorium, propugnatio
vindicatio (Substantiv)
vindicationis, f.
Anspruch
Rechtsanspruch
Geltendmachung
Verteidigung
Schutz
kein Form
vindicatio
apologeticum (Adjektiv)
apologeticus, apologetica, apologeticum; apologetici, apologeticae, apologetici || apologetici, n.
apologetisch
verteidigend
zur Verteidigung dienend
Apologie
Verteidigungsschrift
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum