Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  251

Etiam si sunt vera ista, transierunt: quid iuvat praeteritos dolores retractare et miserum esse quia fueris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bennett.967 am 28.02.2018
Selbst wenn all das wirklich geschehen ist, liegt es nun in der Vergangenheit: Was bringt es, alte Wunden aufzureißen und unglücklich zu sein, nur weil du es einmal warst?

von ferdinand929 am 22.10.2015
Selbst wenn diese Dinge wahr sind, sie sind vergangen: Was bringt es, vergangene Schmerzen aufzuwühlen und elend zu sein, weil du es gewesen bist?

Analyse der Wortformen

dolores
dolor: Kummer, Schmerz
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fueris
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ista
iste: dieser (da)
iuvat
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
miserum
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
praeteritos
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritus: vergangen
quia
quia: weil
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
retractare
retractare: überarbeiten
si
si: wenn, ob, falls
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
transierunt
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
vera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum