Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  178

Unum adiciam, omnia me quibus interfueram quaeque statim, cum maxime vera memorantur, audieram, persecutum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lynn.f am 23.03.2015
Eines will ich hinzufügen: Ich habe allen Dingen nachgegangen, bei denen ich zugegen war und die ich unmittelbar gehört hatte, wenn sie mit größter Wahrhaftigkeit in Erinnerung gerufen werden.

von manuel.l am 08.01.2024
Ich möchte noch eines hinzufügen: Ich habe alles festgehalten, was ich entweder selbst miterlebt oder unmittelbar danach gehört habe, als die Erinnerungen noch frisch waren.

Analyse der Wortformen

Unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
adiciam
adicere: hinzufügen, erhöhen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
me
me: mich
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
interfueram
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
vera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
memorantur
memorare: erinnern (an), erwähnen
audieram
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
persecutum
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum