Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  026

Nihil est, quod ita nequeat occasui subiacere, quam vera religio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jessica908 am 24.07.2024
Nichts kann so unempfindlich für den Niedergang sein wie wahre Religion.

von mia.m am 21.08.2016
Nichts gibt es, das so sehr dem Untergang ausgesetzt sein könnte wie die wahre Religion.

Analyse der Wortformen

est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
nequeat
nequire: nicht können, unfähig sein
Nihil
nihil: nichts
occasui
occasus: Untergang, Westen, Untergang der Gestirne
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
religio
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
subiacere
subjacere: unter etwas liegen, am Fuße von etwas liegen
vera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum