Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  116

Sed producatur et ipse in civitatem romanam, vera liberalitate et non falso sermone domini sui sustentatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julius.s am 30.11.2015
Ihm soll die römische Bürgerschaft gewährt werden, gestützt auf die wahre Großzügigkeit seines Herrn und nicht auf leere Worte.

von ibrahim878 am 17.02.2023
Aber er soll in die römische Stadt geführt werden, getragen von wahrer Großzügigkeit und nicht von falschen Worten seines Herrn.

Analyse der Wortformen

civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
et
et: und, auch, und auch
falso
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falso: EN: falsely
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
liberalitate
liberalitas: Freundlichkeit, Größzügigkeit, Höflichkeit
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
producatur
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
romanam
romanus: Römer, römisch
Sed
sed: sondern, aber
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sustentatus
sustentare: emporhalten
sustentatus: EN: support, sustaining, bearing/carrying
vera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum